洛基4主題曲Burning Heart歌詞

可以請英文好的網友幫忙翻譯一下

洛基電影主題曲的歌詞

感激不盡!!

20點奉上!!

Two worlds collide

Rival nations

It's a primitive clash

Venting years of frustrations

Bravely we hope

Against all hope

There is so much at stake

Seems our freedom's up

Against the ropes

Does the crowd understand?

Is it East versus West

Or man against man

Can any nation stand alone

CHORUS

In the burning Heart

Just about to burst

There's a quest for answers

An unquenchable thirst

In the darkest night

Rising like a spire

In the burning heart

The unmistakable fire

In the burning heart

In the warriors code

There's no surrender

Though his body says stop

His spirit cries - never!

Deep in our soul

A quiet ember

Know it's you against you

It's the paradox

That drives us on

It's a battle of wills

In the heat of attack

It's the passion that kills

The victory is yours alone

CHORUS (sing chorus 3 times)

In the burning heart

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Two worlds collide, rival nations

    兩個世界的衝突,不分軒輊的國度

    It’s a primitive clash, venting years of frustrations

    一次原始的爭鬥,宣洩多年的積怨

    Bravely we hope against all hope,

    勇氣是我們唯一指望

    There is so much at stake

    一切似乎危在旦夕

    Seems our freedom’s up against the ropes

    眼見我們的自由被逼上繩緣

    Does the crowd understand?

    群眾了解嗎?

    Is it a East versus West, or man against man

    這是東方與西方的對決,或是人與人的爭鬥

    Can any nation stand alone?

    是否有任何一國可以置身事外?

    In the burning heart, just about to burst

    在灼熱的心中,爆發的臨界點

    There’s a quest for answers, an unquenchable thirst

    一份止不注的渴求,探尋著解答

    In the darkest night, rising like a spire

    在最黑暗的夜晚,如星火般耀起

    In the burning heart, the unmistakable fire,

    在灼熱的心中,無比明晰的火燄

    In the burning heart

    在灼熱的心中

    In the warrior’s code, there’s no surrender

    在戰士的語彙中,沒有投降這個字眼

    Though his body says stop, his spirit cries never

    即使他的軀體喊停,他的精神也堅決不從

    Deep in our soul a quiet ember

    在我們靈魂深處一抹寧靜的餘火

    Knows it’s you against you

    知道你的對手其實是你自己

    It’s the paradox that drives us on

    驅策我們的正是這份矛盾

    It’s a battle of wills, in the heat of attack

    這是一場意志之戰,隱藏在攻擊的怒火之中

    It’s the passion that kills

    致命的正是這份熱情

    The victory is yours alone

    而勝利只屬於你自己

    In the burning heart, just about to burst

    在灼熱的心中,爆發的臨界點

    There’s a quest for answers, an unquenchable thirst

    一份止不注的渴求,探尋著解答

    In the darkest night, rising like a spire

    在最黑暗的夜晚,如星火般耀起

    In the burning heart, the unmistakable fire,

    在灼熱的心中,無比明晰的火燄

    In the burning heart

    在灼熱的心中

    In the burning heart, just about to burst

    在灼熱的心中,爆發的臨界點

    There’s a quest for answers, an unquenchable thirst

    一份止不注的渴求,探尋著解答

    In the darkest night, rising like a spire

    在最黑暗的夜晚,如星火般耀起

    In the burning heart, the unmistakable fire,

    在灼熱的心中,無比明晰的火燄

    In the burning heart, just about to burst

    在灼熱的心中,爆發的臨界點

    There’s a quest for answers, an unquenchable thirst

    一份止不注的渴求,探尋著解答

    In the darkest night, rising like a spire

    在最黑暗的夜晚,如星火般耀起

    In the burning heart, the unmistakable fire,

    在灼熱的心中,無比明晰的火燄

    In the burning heart

    在灼熱的心中

    2010-02-17 16:48:09 補充:

    up against the rope 是拳擊用語,指遭對手逼上安全繩,可以引申為沒有退路。由於洛基是拳擊電影,這個用法在這裡別有深意,給您作為參考。^^

    Source(s):
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.