Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文句子 ??

To put on an air of cheerfulness;

to try to look happy when one is sad;

to assume a joyous mood reluctantly.

這段英文句子意思 ?!

麻煩各位大大幫我翻譯解釋一下

謝謝喔:))

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    投入高興空氣;

    設法看愉快,當你是哀傷的;

    勉強地假設一種歡悅心情。

    To put on an air of cheerfulness;

    to try to look happy when one is sad;

    to assume a joyous mood reluctantly.

    翻出來的跟 二樓大大一樣- -

    Source(s): me
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    投入高興空氣

    設法看愉快,當你是哀傷的

    勉強地假設一種歡悅心情。

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
  • 秀珍
    Lv 5
    1 decade ago

    炒熱氣氛;

    試著在人傷心時,表現出開心的樣子;

    勉為其難地裝出愉悅的心情

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.