Trending News
生物股長 YELL 歌詞
喜愛聽這首歌 想要它的 中日羅馬歌詞
想問 這首歌的 [涵意]
粉想知道的
3 Answers
- 1 decade agoFavorite Answer
生物股長 - YELL
作詞:Masataka Matsutoya、Yoshiki Mizuno /
作曲:Masataka Matsutoya、Yoshiki Mizuno
*中文歌詞
「”我”現在在哪?」 反復地凝視著走過足跡
在秋天來臨的時候懷抱著枯葉 用凍僵的手指 描畫著夢想
明明有翅膀 卻不能飛翔 一個人剩下只是 恐懼 辛酸
溫暖的陽光 撒向肩頭的日子
超越吧 我們 向著孤獨的夢想走去
再見不是悲傷的言語 我們抓緊各自夢想YELL
一起度過的日子我會記在心頭 展開翅膀吧 一個人向著未來的天空
為什麼我們會對答案焦躁 在無名的黑暗中 找尋自己吧
只是想念某人而流下的眼淚 率真的笑容也在這裡
誰的台詞(言詞) 讓"真實的自己" 縫補著 逃避著 迷惘著
抓住原本弱小自己 迎合那勇於面對的堅強
奔向 我們初次的明天
每次對他人說再見 也讓我們有所改變 會變很堅強地嗎
縱使飛向不同的天空 思念也絕對不會斷絕喲 如今在我心中
當我發現沒有永遠的時候
對視而笑的那天也好 合唱的那天也好
強烈地 深深地 都刻在我的心裡
正因如此
不是其他 也不能輸給任何人
喊出聲吧 活出自我
約定過的 一個人選擇一條路
再見不是悲傷的言語 我們抓緊各自夢想YELL
直到某天再想遇的時候 不會忘記的驕傲 朋友 向著天空
我們有共同分享的言語 從這顆心到那顆心 連著聲音YELL
彼此擁抱著共同度過那些日子 展開翅膀吧 一個人向著未來的天空
2010-02-05 12:38:47 補充:
*羅馬拼音
"watashi wa ima doko ni aru no" to
fumishimeta ashiato wo nando mo mitsume kaesu
kareha wo daki akimeku madobe ni kajikan da
yubisaki de yume wo egaita
tsubasa wa aru noni tobezu ni irun da
hitori ni naru no ga kowakute Tsurakute
2010-02-05 12:39:30 補充:
yasashii hidamari ni kata yoseru hibi wo koete bokura kodoku na yume e to aruku
SAYONARA wa kanashii kotoba janai
Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
tomo ni sugoshi ta hibi wo mune ni daite tobidatsu
2010-02-05 12:39:56 補充:
yo hitori de tsugi no sora e
bokura wa naze kotae wo asette Ate
no nai kuragari ni jibun wo sagasu no darou
dareka wo tada omou namida mo massugu
na egao mo koko ni aru noni
"hontou no jibun" wo dareka no kotoba
2010-02-05 12:40:19 補充:
de tsukurou koto ni nogarete mayotte
arinomama no yowasa to mukiau tsuyosa
wo tsukami bokura hajimete asu e to kakeru
sayonara wo dareka ni tsugeru tabi ni
bokura mata kawareru tsuyoku nareru ka na
2010-02-05 12:40:20 補充:
de tsukurou koto ni nogarete mayotte
arinomama no yowasa to mukiau tsuyosa
wo tsukami bokura hajimete asu e to kakeru
sayonara wo dareka ni tsugeru tabi ni
bokura mata kawareru tsuyoku nareru ka na
2010-02-05 12:40:52 補充:
tatoe chigau sora e tobitatou tomo
todae wa shinai omoi yo ima mo mune ni
eien nado nai to kidzuita toki kara
warai atta ano hi mo utai atta ano hi mo
tsuyoku fukaku mune ni kizamarete iku
2010-02-05 12:41:20 補充:
dakarakoso anata wa dakarakoso bokura wa
ta no dare de mo nai dare ni mo make nai
koe wo agete "watashi" wo ikite iku yoto
yakusoku shi tan da hitori(hitori)
hitotsu(hitotsu)michi wo eranda
2010-02-05 12:41:43 補充:
SAYONARA wa kanashii kotoba janai
sorezore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
itsuka mata meguriau sono toki made
wasure wa shinai hokori yo tomo yo sora e
bokura ga wakachiau kotoba ga aru
kokoro kara kokoro e koe wo tsunagu YELL
tomo ni sugoshi ta hibi wo mune ni
2010-02-05 12:41:55 補充:
daite tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e
2010-02-05 12:45:45 補充:
「“わたしは”今 どこに在るの」と
Watashi wa ima doko ni aru no to
「”我”現在在哪裡?」
踏みしめた足跡を 何度も見つめ返す
Fumishimeta ashiato wo nando mo mitsume kaesu
不斷回首 過去踩下的腳印
枯葉を抱き 秋めく窓辺に
Kareha wo daki akimeku madobe ni
2010-02-05 12:46:17 補充:
滿懷落葉 饒富秋意的窗
かじかんだ指先で 夢を描いた
Kajikan da yubisaki de yume wo egaita
我用凍僵的指尖 描繪著夢想
翼はあるのに 飛べずにいるんだ
Tsubasa wa aru noni tobezu ni irun da
明明有翅膀卻不展翅飛翔
ひとりになるのが 恐くて つらくて
Hitori ni naru no ga kowakute Tsurakute
孤孤單單地 好害怕 好痛苦
2010-02-05 12:46:42 補充:
優しいひだまりに 肩寄せる日々を
Yasashii hidamari ni kata yoseru hibi wo
越過一方和煦的日光下 那些肩並著肩的日子
越えて 僕ら 孤独な夢へと歩く
Koete bokura kodoku na yume e to aruku
我們 即將往孤獨的夢而去
サヨナラは悲しい言葉じゃない
SAYONARA wa kanashii kotoba janai
再見不是悲傷的辭彙
2010-02-05 12:47:49 補充:
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
而是將朝向各自夢想而去的我們緊緊相繫的YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて
Tomo ni sugoshi ta hibi wo mune ni daite
心中滿懷著共同度過的歲月
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e
就要獨自起飛 往未來的(下一片)天
2010-02-05 12:48:17 補充:
僕らはなぜ 答えを焦って 宛の無い暗がりに
Bokura wa naze kotae wo asette Ate no nai kuragari ni
為什麼我們 心急地想知道答案
自己(じぶん)を探すのだろう
Jibun wo sagasu no darou
又為什麼要在不見邊際的漆黑中 尋找自我?
誰かをただ 想う涙も
Dareka wo tada omou namida mo
一心只關懷他人的淚水
2010-02-05 12:49:07 補充:
真っ直ぐな 笑顔も ここに在るのに
Massugu na egao mo koko ni aru noni
坦率的笑容 明明就在原地
“ほんとうの自分”を 誰かの台詞(ことば)で 繕うことに 逃れて 迷って
"hontou no jibun" wo dareka no kotoba de tsukurou koto ni nogarete mayotte
用別人的台詞 把真正的自我縫起來 逃避著 迷惘著
2010-02-05 12:49:46 補充:
ありのままの弱さと 向き合う強さを つかみ 僕ら 初めて 明日へと 駆ける
arinomama no yowasa to mukiau tsuyosa wo tsukami bokura hajimete asu e to kakeru
抓住原有的脆弱 以及勇敢面對的堅強 我們 第一次奔向明天而去
サヨナラを誰かに告げるたびに 僕らまた変われる 強くなれるかな
sayonara wo dareka ni tsugeru tabi ni bokura mata kawareru tsuyoku nareru ka na
每一次對別人說再見 都會讓我們改變 變得更堅強嗎
2010-02-05 12:50:20 補充:
たとえ違う空へ飛び立とうとも 途絶えはしない想いよ 今も胸に
tatoe chigau sora e tobitatou tomo todae wa shinai omoi yo ima mo mune ni
就算即將邁向不同的天空 思念也絕不會中止 依舊在我心
永遠など無いと 気づいた時から
eien nado nai to (kidzuita toki kara)
自從我發現 永遠並不存在
2010-02-05 12:50:44 補充:
笑い合ったあの日も 歌い合ったあの日も
warai atta ano hi mo (utai atta ano hi mo)
那些相視而笑的日子 那些共同歡唱的日子
強く 深く 胸に 刻まれていく
tsuyoku (fukaku) mune ni kizamarete iku
就更強烈 更深刻 在我心中留下痕跡
だからこそあなたは だからこそ僕らは
dakarakoso anata wa (dakarakoso bokura wa)
正因為如此 你 還有我們
2010-02-05 12:51:04 補充:
他の誰でもない 誰にも負けない
ta no dare de mo nai (dare ni mo make nai)
才是自己不是別人 不會輸給任何人
声を 挙げて “わたし”を 生きていくよと
koe wo (agete) "watashi" wo ikite iku yoto
大聲地約好 要活出”自我”
約束したんだ ひとり ひとり ひとつ ひとつ 道を 選んだ
yakusoku shi tan da hitori (hitori) hitotsu (hitotsu) michi wo eranda
於是我們一個個 選擇各自的道路
2010-02-05 12:51:24 補充:
サヨナラは悲しい言葉じゃない
SAYONARA wa kanashii kotoba janai
再見不是悲傷的辭彙
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
而是將朝向各自夢想而去的我們緊緊相繫的YELL
いつかまためぐり逢うそのときまで
Itsuka mata meguriau sono toki made
直到重逢的那一天
2010-02-05 12:51:48 補充:
忘れはしない誇りよ 友よ 空へ
Wasure wa shinai hokori yo tomo yo sora e
絕不會忘記 我的驕傲 我的朋友 飛向天邊
僕らが分かち合う言葉がある
Bokura ga wakachiau kotoba ga aru
我們擁有共同的辭彙
こころからこころへ 言葉を繋ぐ YELL
Kokoro kara kokoro e koe wo tsunagu YELL
連結每一顆心 每一段聲音的YELL
2010-02-05 12:52:10 補充:
ともに過ごした日々を胸に抱いて
Tomo ni sugoshi ta hibi wo mune ni daite
心中滿懷著共同度過的歲月
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e
就要獨自起飛 往未來的(下一片)天
- 1 decade ago
歌詞:
「“わたしは”今 どこに在るの」と
Wa tas hi wa i ma do ko ni a ru no to
「''我''現在在哪裡?」
踏みしめた足跡を 何度も見つめ返す
Fu mi shi me ta a shi a to wo na n do mo mi tsu me ka e su
不斷回首 過去採下的腳印
枯葉を抱き 秋めく窓辺に
Ka re ha wo da ki a ki me ku ma do be ni
滿懷落葉 饒富秋意的窗
かじかんだ指先で 夢を描いた
Ka ji ka n da yu bi sa ki de yu me wo e ga i ta
我用凍僵的指尖 描繪著夢想
翼はあるのに 飛べずにいるんだ
Tsu ba sa wa a ru no ni to be zu ni i ru n da
明明有翅膀卻不展翅飛翔
ひとりになるのが 恐くて つらくて
Hi to ri ni na ru no ga ko wa ku te Tsu ra ku te
孤孤單單地 好害怕 好痛苦
優しいひだまりに 肩寄せる日々を
Ya sa shi i hi da ma ri ni ka ta yo se ru hi bi wo
越過一方和煦的日光下 那些肩並肩的日子
越えて 僕ら 孤独な夢へと歩く
Ko e te bo ku ra ko do ku na yu me e to a ru ku
我們 即將往孤獨的夢而去
サヨナラは悲しい言葉じゃない
SA YO NA RA wa ka na shi i ko to ba ja na i
再見不是悲傷的言詞
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
So re zo re no yu me e to bo ku ra wo tsu na gu YELL
而是將朝向各自夢想而去的我們緊緊相繫的 YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて
To mo ni su go shi ta hi bi wo mu ne ni da i te
心中滿懷著共同度過的歲月
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
To bi da tsu yo hi to ri de tsu gi no so ra e
就要獨自起飛 往未來的下一片天空
2010-02-10 15:23:51 補充:
僕らはなぜ 答えを焦って
Bo ku ra wa na ze ko ta e wo a se tte
為什麼我們 心急地想知道答案
宛の無い暗がりに 自己(じぶん)を探すのだろう
A te no na i ku ra ga ri ni Ji bu n wo sa ga su no da ro u
又為什麼要在不見邊際的漆黑中 尋找自我?
誰かをただ 想う涙も
Da re ka wo ta da o mo u na mi da mo
一心只關懷他人的淚水
真っ直ぐな 笑顔も ここに在るのに
Ma ssu gu na e ga o mo ko ko ni a ru no ni
坦率的笑容 明明就在原地
2010-02-10 15:24:42 補充:
“ほんとうの自分”を 誰かの台詞(ことば)で 繕うことに 逃れて 迷って
"ho n to u no ji bu n" wo da re ka no ko to ba de tsu ku ro u ko to ni no ga re te ma yo tte
用別人的台詞 把 真正的自我 縫起來 逃避著 迷惘著
2010-02-10 15:24:54 補充:
ありのままの弱さと 向き合う強さを つかみ 僕ら 初めて 明日へと 駆ける
a r ino ma ma no yo wa sa to mu ki au tsu yo sa wo tsu ka mi bo ku ra ha ji me te a su e to ka ke ru
抓住原有的脆弱 以及勇敢面對的堅強 我們 第一次向明天奔去
2010-02-10 15:25:10 補充:
サヨナラを誰かに告げるたびに 僕らまた変われる 強くなれるかな
sa yo na ra wo da re ka ni tsu ge ru ta bi ni bo ku ra ma ta ka wa re ru tsu yo ku na re ru ka na
第一次對別人說再見 都會讓我們改變 變得更堅強嗎?
2010-02-10 15:25:23 補充:
たとえ違う空へ飛び立とうとも 途絶えはしない想いよ 今も胸に
ta to e chi ga u so ra e to bi ta to u to mo to da e wa shi na i o mo i yo i ma mo mu ne ni
就算即將邁向不同的天空 思念也絕不會終止 依舊在我心中
2010-02-10 15:27:05 補充:
永遠など無いと 気づいた時から
e i e n na do na i to (ki zu i ta to ki ka ra)
自從我發現 永遠並不存在
笑い合ったあの日も 歌い合ったあの日も
wa ra i a tta a no hi mo (u ta i a tta a no hi mo)
那些相視而笑的日子 那些共同歡唱的日子
強く 深く 胸に 刻まれていく
tsu yo ku (fu ka ku) mu ne ni ki za ma re te i ku
就更強烈 更深刻 在我們心中留下痕跡
2010-02-10 15:27:15 補充:
だからこそあなたは だからこそ僕らは
da ka ra ko so a na ta wa (da ka ra ko so bo ku ra wa)
正因為如此 你 還有我們
他の誰でもない 誰にも負けない
ta no da re de mo na i (da re ni mo ma ke na i)
才是自己不是別人 不會輸給任何人
2010-02-10 15:28:12 補充:
声を 挙げて “わたし”を 生きていくよと
ko e wo (a ge te) "wa ta shi" wo i ki te i ku yo to
大聲的約好 要活出''自我''
約束したんだ ひとり ひとり ひとつ ひとつ 道を 選んだ
ya ku so ku shi ta n da hi to ri (hi to ri) hi to tsu (hi to tsu) mi chi wo e ra n da
於是我們一個個 選擇各自的路
2010-02-10 15:29:26 補充:
サヨナラは悲しい言葉じゃない
SA YO NA RA wa ka na shi i ko to ba ja na i
再見不是悲傷的言詞
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
So re zo re no yu me e to bo ku ra wo tsu na gu YELL
而是將朝向各自夢想而去的我們緊緊相繫的 YELL
いつかまためぐり逢うそのときまで
I tsu ka ma ta me gu ri a u so no to ki ma de
直到重逢那一天
2010-02-10 15:29:34 補充:
忘れはしない誇りよ 友よ 空へ
Wa su re wa shi na i ho ko ri yo to mo yo so ra e
絕不會忘記 我的驕傲 我的朋友 飛向天邊
2010-02-10 15:30:35 補充:
僕らが分かち合う言葉がある
Bo ku ra ga wa ka chi a u ko to ba ga a ru
我們擁有共同的言詞
こころからこころへ 言葉を繋ぐ YELL
Ko ko ro ka ra ko ko ro e ko e wo tsu na gu YELL
連結每一顆心 每一段聲音的 YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて
To mo ni su go shi ta hi bi wo mu ne ni da i te
心中滿懷著共同度過的歲月
2010-02-10 15:31:06 補充:
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
To bi da tsu yo hi to ri de tsu gi no so ra e
就要獨自起飛 往未來的下一片天空
因為字數有限所以發得很亂真是不好意思ˊwˋ
2010-02-10 15:34:24 補充:
我認為的涵義呢.
我覺得這是一首算畢業方面的歌.
再見不是悲傷的言詞,因為都約好了大家會一起向前走.
絕對不會忘記那些曾經陪伴過自己的朋友、曾經在一起非常好的朋友;
大家一起約定要活出自我,所以每個人都邁開步伐往自己的未來走去.
大概就是這樣www
不好意思喔!版面弄得很亂.
Source(s): 網路+自己=U=, 網路+自己=U=, 網路+自己=U=, 網路+自己=U=, 網路+自己=U=, 網路+自己=U=, 網路+自己=U=, 網路+自己=U=, 網路+自己=U=, 網路+自己=U=, 網路+自己=U=, 網路+自己=U=, 網路+自己=U=, 網路+自己=U=