立惇 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

複合複雜句?

What is even worse, we may deliberately choose selfish and unworthy ideals and thus degrade our common life. 這一句出自一本文法書,而其解答指該為複合複雜句(Compound-complex Sentence)

we may deliberately choose selfish and unworthy ideals and thus degrade our common life. 逗點右側為獨立子句是毫無疑問的,可是"What is even worse"此為何種結構,會使整個句子成為複合複雜句? 本人對該書解答感到困擾,希望能得到大家的幫助。

Update:

To louis, and Kevin:

1."What is even worse," 此結構在該句中的文法結構為何,名詞子句當"副詞"用修飾後面整句??

2. "What is even worse," 或者是"What is more,"是否把逗點改成問號會比較好? 將其分成兩句。

3. "What is even worse," 此種結構好像很常見,直接加逗號是否犯了comma splices的錯誤,還是以廣為大眾所接受?

4. 所以不考慮逗點問題,照原句不加以修改,整句是複雜句沒有錯吧?

4 Answers

Rating
  • Louis
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    What is even worse, we may deliberately choose selfish and unworthy ideals and thus degrade our common life. (complex sentence)

    可改寫成:

    = It is even worse that we may deliberately choose selfish and unworthy ideals and thus degrade our common life.(complex sentence)

    = We may deliberaately choose selfish and unworthy ideals and thus degrade our common life, which is even worse. (complex sentence)

    因為第一個and所連接的是兩個形容詞(selfish, unworthy),第二個and連接的是兩個動詞(choose, degrade),所以沒有compound的句子關係)

    2010-01-16 15:36:57 補充:

    Kevin用名詞子句做主詞補語的方式來解釋本句的結構才是正確的。即逗號代表中間省去了be動詞。

    what is even worse是名詞子句,但不是當副詞用。因為用what所帶出來的子句沒有這種功能。

    像Whoever you are, you can't pass this way.這樣用whoever, whatever, whichever所帶出來的句子,前面的子句才是讓步的副詞子句。因為給了後面主句的述部成立的條件。

    2010-01-16 15:46:19 補充:

    What is even worse不能改成問句,因為不是要問資訊。What占據了主角的地位,因為它所代表的資訊是一個長的句子。先把worse傳達後,才提到事件本身。所以這是一種突顯重要訊息的句構。重要訊息是worse。細節保留在後。

  • Kevin
    Lv 7
    1 decade ago

    原句是簡化後的版本, 完整版是:

    What is even worse is that we may deliberately choose selfish and unworthy ideals and thus degrade our common life.

    [What is even worse]這個名詞子句是主詞.

    [is]是動詞.

    [that]是純連接詞, 帶出後面整個"(複)合句(compund sentence)":

    [we may deliberately choose selfish and unworthy ideals and thus degrade our common life]

    [that + 合句]又是一個名詞子句, 當主詞補語.

    所以基本骨架是:

    S+V+SC

    因為S與SC都是從屬子句, 因此整句屬於"複(雜)句(complex sentence)". 因為第二個[and]所連結的動詞屬於同一主詞[we], 均位於名詞子句的結構內, 所以正如Louis所言, 並無真正的"複合複雜句"結構.

    如果這樣, 才稱為"複合複雜句":

    What is even worse, we may deliberately choose selfish and unworthy ideals and thus degrade our common life, and it's up to everyone to keep that from happening.

    第三個[and]才是真正連接兩個對等子句的"對等連接詞", 如此整個句子才稱為"複合複雜句".

    您以逗號來切割的方式並不恰當.

    2010-01-16 02:01:19 補充:

    看起來版主對[what is even worse]這樣的名詞子句結構仍不熟悉.

    我舉一個簡單的例子:

    [What is good for you] is good for me.

    [對你有益的(事情)]就對我有益.

    2010-01-16 02:02:54 補充:

    以下是實際的例子:

    What is even worse is that even if you are willing to wait for 10 years, there is no guarantee that it would be a good wine.

    http://74.125.153.132/search?q=cache:wOlg8A1GRwkJ:...

    2010-01-16 02:03:45 補充:

    What is even worse is that most of these products have contaminant ingredients that are harmful to the health.

    2010-01-16 02:03:51 補充:

    http://74.125.153.132/search?q=cache:8WWNu2U9r0EJ:...

    2010-01-16 02:04:30 補充:

    What is even worse is that sites are blacklisted by top-level domain.

    http://74.125.153.132/search?q=cache:io9ivWO-rSsJ:...

  • evan
    Lv 7
    1 decade ago

    He didn't go to school because he was sick this morning.

    文法上,你如果把because....這原因子句寫在前頭,此子句尾就要加一逗點:

    Because he was sick this morning, he didn't go to school.

    雖然寫成這樣,它還是被視為一句complex sentence.如果再加一句and 之後的simple sentence,就成為compound-complex sentence了.

    所以你如果把你的句子寫成:

    We may deliberately choose selfish and unworthy ideals and thus (we may) degrade our common life what is even worse.

    這樣就更明確的看出的確是Compound-complex Sentence了.

    如有謬誤請指正

  • 1 decade ago

    複雜句 (complex sentence) 凡由 附屬連接詞所引介的子句和其他主句結合的句子叫做複雜句。 What is even worse 跟逗點後面那句連接

    後面那句 又因為and連接詞 形成複合句

    所以兩句結合起來稱 複合複雜句

Still have questions? Get your answers by asking now.