promotion image of download ymail app
Promoted
小奕
Lv 5
小奕 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

外國人說這些英文的意思??

u wreck 這句我很不懂意思

ooonaicehappy new yearzu scored dis new year?????hsd fun?partied?u had fun new year night?tis fine!!doesnt mattergood luk dis yeari shalll keep in touch cute facemeans u look beautiful.....das allwelcome my lady

可以列舉一些外國人聊天中常用的縮寫嗎?

Update:

所以u wreck

等於是在罵人像髒話粗話摟?

其實他整句話是

doesnt n english? u wreck

難道是說~"~

有點小驚訝

原來

u scored dis new year

是那個意思阿..

我還以為他問我有沒有allpass之類的-.-"

4 Answers

Rating
  • noizfx
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    u wreck

    Wreck 正確地是指遭到破壞過後的東西

    例如火車意外的殘骸叫 train-wreck

    而這裡的用法是口語的那種,跟 fxxk 有一點像

    又可以用來罵人,又可以比喻「那種」動作

    或者是說對某件事物「用」得很大力,包括對人

    you wreck 可以算是罵人的話

    但要看怎麼用,朋友之前也會開玩笑地講

    例如你跟朋友說你做過一件很荒謬的事情,朋友可對你說 you wreck

    ooo

    也就是「喔喔喔」的意思啦

    不是一個真正的詞,只是拿它的音而已

    naice

    正確應該是 nice,只是故意打錯來表達他想用的口音

    happy new yearz

    英文口語裡常常會在結尾用 z 來代替 s

    當然在正確文法裡是沒有這樣用的

    u scored dis new year?????<

    Scored 是得分的意思

    但是那是哪一種得分呢?看怎麼用囉

    一般來說都是指「人」,就是上了幾個人這樣

    所以說這裡講的就是說「你今年有跟人上床嗎?」

    hsd fun?

    打錯字,應該是打 had fun?畢竟鍵盤上 s 在 a 旁邊嘛

    意思就是說「有開心/好玩嗎?」

    partied?

    Party 的過去式,就是問你有沒有去派對

    u had fun new year night?

    說你除夕有過得好/有好玩嗎?

    tis fine!!

    tis 是 it's 的縮寫,就是說「沒問題啦」這樣的意思

    doesnt matter

    應該為 doesn't matter,「無所謂」的意思

    例如別人問 what do you want to eat 你想吃什麼?

    你回答說 doesn't matter 無所謂

    good luk dis year

    luk 是 luck 的非正式縮寫

    dis 也是 this 的非正式縮寫,都是因為讀音相近

    good luck this year 就是祝你今年幸運囉

    i shalll keep in touch cute face

    I shall keep in touch 就是說「我會保持聯絡」

    cute face 就是代表「可愛的臉」,油腔滑調稱讚別人漂亮的方法

    對你說的話就是說「我會跟可愛的你保持聯絡」

    means u look beautiful.....

    我猜你是問他說他剛剛講的話是什麼意思

    means you look beautiful 就是說「意思就是你很美麗」

    means 就是「意思就是」

    das all

    das 是 that's 的非正式縮寫,也是讀音相近

    welcome my lady

    welcome 雖然有人翻譯為歡迎

    但這裡這樣用應該解釋為「不要客氣」才對

    例如一個女生對他說謝謝

    那他可以回答 welcome my lady 來表示「謝謝你,這位女士」

    英文縮寫其實也很多,也是每個人都不一樣

    所以比較難一一舉出,不或就很像注音文那樣

    很多人會拿讀音相近的來代替,只是每個人可能都會用不同的音

    最常見的就是像用 u 來代替 you,y 代替 why 這種

    有人舉出的 tomorrow,我個人會用 tomoro,有人會用 2moro 或 2morrow

    所以真的是每個人都用得不一樣

    其他的知識+ 上也有很多文章了,其他人也有先回答了

    2010-01-08 10:14:58 補充:

    You wreck 一般來說的確是不好的字眼

    不過要看怎麼用跟語氣,不過網上寫出來是不知道的

    就像很多髒話,朋友之間也會講啊,輕輕鬆鬆地講就沒事

    如果語氣比較重的話那就會是在罵人了

    不過聽這個人講其他的話,聽起來也比較輕浮就是了,所以不用在意

    還有 scored 就是得分的意思

    在不知道他前言是講什麼的情況下,不知道是在說哪種得分

    不過一般情況下單獨聽到這句話就有嘿咻的意思

    還想到一的常用的英文縮寫 np

    原文 no problem,意思是類似不用客氣的那種「沒問題」

    Source(s): 加拿大華僑的我
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    6 years ago

    >這家不錯lv333。cC買幾次啦真的一樣

    卦倔

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    brb等下回來的意思

    lol是大笑

    r=are

    u=u

    老外好像打字也會簡略 就跟我門打注音文一樣 音一樣就ok的意思

    像我有遇過象tomorrow=2moro...

    where=wer...

    how are u=hru

    youself=uself

    還有很多很多

    這些都是經驗巴

    沒看過之前不知道

    看過幾次才知道

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 怡婷
    Lv 6
    1 decade ago

    我只知道u是you。

    補充 loh 是他們慣用英文表情符號,很可愛。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.