Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Celina asked in 娛樂與音樂電影 · 1 decade ago

神鬼傳奇3一開始男主角聽到睡著的音樂

神鬼傳奇3一開始沒多久,男主角坐在家裡聽音樂,結果女主角發現男主角聽到睡著。 好像是歌劇或是古典音樂,是女生唱的。 請問是什麼歌曲呢? 我送10點喔!謝謝~

1 Answer

Rating
  • ?
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    圖片參考:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/81...

    曲名: The Flower Duet花之二重唱

    作曲: Lo Delibes德利布.葛蓓莉婭 (法國 1836-1891)

    圖片參考:http://www.mp3va.com/artists_foto/14000/14410.jpg

    電影版本演唱者: Kathrine Jenkins

    她是來自英國 跨界 美聲歌手 就像是莎拉布萊曼 海莉 一樣

    擁有聲樂基礎 以美聲方式詮釋歌曲

    The Flower Duet 出自歌劇 歌劇 「拉克美」(Lakm)

    演唱 翻成英文 及中文意思如下:

    Under the thick dome, where the white jasmine

    濃密的樹蔭下,摘採著白茉莉

    With the rose gathers,

    與玫瑰,

    To the flowered river bank, with morning laughter,

    以晨間的笑意朝向繁花河岸,

    Come, let us go down together.

    來吧,我們同行,順流而下。

    Gently let us slip from the pleasant rising flow,

    溫柔地,讓我們悄悄滑行過愉悅的水波,

    Let us follow the fleeting current

    伴隨著粼粼金光裡

    In the shimmering stream,

    逸逝的水流,

    Without any care,

    沒有擔憂,

    Come, let us reach the bank,

    來吧,我們到那河岸,

    Where the spring waters slumber

    那兒春水熟眠,

    And the bird, the bird, she sings.

    而鳥兒,鳥兒,她唱著。

    Under the thick dome where the white jasmine

    濃密樹蔭下的白茉莉,

    Ah! We descend

    啊!我們同行,

    Together! Under the thick dome where white jasmine

    順流而下!濃密的樹蔭下白茉莉

    With the roses entwined together

    和玫瑰纏繞相伴,

    On the river bank covered with flowers laughing in the morning.

    河岸的繁花於晨曦中展露笑意。

    Let us descend together

    讓我們同行,順流而下,

    Gently floating on its charming risings,

    溫柔地,於迷人的水波中漂蕩,

    On the river’s current

    於河水的盪漾,

    On the shining waves,

    於波潮的晶亮,

    One hand reaches,

    以單手觸及,

    Reaches for the bank,

    觸及河岸,

    Where the spring sleeps,

    那兒,春天熟眠,

    And the bird, the bird sings.

    而鳥兒,鳥兒歌唱。

    Under the thick dome where the white jasmine

    濃密樹蔭下的白茉莉,

    Ah! We descend

    啊!我們同行,

    Together!

    順流而下!

    在國語歌曲 劉若英及黃力行合唱的分開旅行 一曲中曾融入此聲樂

    個人則喜好雅尼改編版

    2010-01-02 10:53:28 補充:

    原音重現

    http://www.youtube.com/watch?v=u6WbVZpOQQE

    個人推荐版本 (久聽不爛 XD)

    http://www.youtube.com/watch?v=ZaVRXSojbHs

Still have questions? Get your answers by asking now.