天天
Lv 4
天天 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

「有FU」、「A咖」這些說法的由來?

現在年輕人常說「(某某東西)很有FU」,就是「有(某種)感覺」的意思

這個 FU 是怎麼來的?從英文的 feeling 這個字嗎?

請告訴我它的由來、還有是什麼人興起這種說法的?

另外,演藝界新聞中不時會看到「A咖」、「B咖」之類的稱呼

這個 咖 是什麼意思?從台語來的嗎?是誰從什麼時候開始興起呢?

Update:

還有,在形容一個人很怪的時候會說他是個「怪咖」

這邊的「咖」跟上面A咖的「咖」是表示相同意思嗎?

除了A咖、怪咖等之外,還有沒有什麼「咖」是近來常見的用語?

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    沒錯FU就是所謂的feeling (感覺)的意思

    由來我是聽說 是從 格鬥天王裡面的 衛英崎(朋友講的 不太相信)

    事實上 你用feel來發音 會發現FU似乎是他中文方式發音

    網路語言非常流行 簡化/縮短版 例:就醬=就這樣

    咖=腳色/人物 (台語有一句罵人的話:你是什麼咖小 表示:你是什麼腳色.你是什麼人物)

    A咖就表示 A級腳色(表示大牌/高人氣的人物)

    B咖就表示 B級腳色(次等人物)

    A.B就如等級之分

    Source(s): 電視,日常生活
Still have questions? Get your answers by asking now.