Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

汽車專業英文字彙翻譯

請問 transmission service reqd

lmmobiliser active 英翻中?

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    transmission是指動力傳送器(the parts by which power is carried from an engine to the wheels that produce movement in a vehicle or motor)

    汽車零件transmission shaft就是指傳送軸

    所以, transmission service reqd ( = required ), 就是指動力傳送器需要服務維修.

    Immobiliser 指的是發動機防盜鎖止系統, 後面加active, 就是說啟動發動機防盜鎖止系統

    Immobiliser的解釋由來如下:

    發動機防盜鎖止系統(英文immobiliser/immobilizer)是一種內置到汽車裡的能防止發動機在沒有正確密鑰(或其他驗證措施)的情況下運作電子裝置。它能防止有人進入汽車後的強行短接啟動。

    英國1997年以後和澳洲2001年以後出售的新車都強制安裝了這種防盜設備。較早期的型號使用一個點火密鑰(或者代密鑰)里靜態密碼,這個密碼可以被鎖心柱周圍的RFID線圈識別以便同車輛的ECU做比對。如果密碼不能識別,ECU就會阻止燃油流動和點火。較新的型號使用滾動密碼或者高級密碼技術來防止密碼從車鑰匙和ECU上被複制。

    一個很小的電磁場就能讓車鑰內部產生感應電流而激活鑰匙上面的微電路,激活後鑰匙就會發射一個獨特的二進位代碼給汽車上的ECU識別。當ECU判定這個密碼是正確的後它就會啟動燃油注入程序。

    在某些安裝了高級防盜系統車輛里,如果試圖使用不能識別的或無次序的車鑰至使車輛進入一種不能啟動的狀態,系統甚至會通過衛星和手機等通訊手段向安全公司報告。

    與之一致的,這些信息往往也記錄在現代汽車的ECU裡面,很多其他數據包括車速、溫度、駕駛員體重、地理方位、節流閥位置和偏航角都會被記錄。這些記錄下來的資訊可以在保險調查、質量保證書申報或者排除技術故障的時候使用。

    附加型的鎖止裝置適合較老的車型或沒有出廠鎖止系統的車輛。私人安裝的鎖止系統的保險許可證被稱為「Thatcham 2」,這個名字源於座落在英格蘭貝克郡萊徹漢姆(Thatcham)的汽車保險維修研究中心。許可的鎖止系統必須有兩個截斷短路,一般指低電壓點火電路和燃油注入電路。還有可能截斷從車匙開關到繼電器的低電流啟動電機電路。

    澳洲的統計數據[1]顯示有3/4的車輛盜竊案都發生在舊車上以便兜風、交通或者去犯另一宗罪案。在澳洲,45%的汽車都安裝了發動機鎖止系統,而其中只有7%的曾遭偷盜。很多安裝了鎖止系統又被偷盜的案例里,盜賊都是有了原車匙才得手的。僅僅只有1/4的車是被很專業的盜賊盜取的。大部分車都是被機會主義的盜賊在他們發現一些沒有足夠效力的安全系統或根本沒有安全系統的舊車時偷的。發動機鎖止可以勝任阻止機會主義盜車犯。

    希望對你有幫助

    Source(s): 字典+百科全書
  • Anonymous
    6 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qoozoo09260.pixnet.net/blog

  • 1 decade ago

    “transmission service reqd” ~ 傳動需要維修

    “lmmobiliser active ” ~ 發動阻止器生效

    意思就是說,汽車的傳動系統有問題,需要維修,所以內設電腦晶片發出信號,使得您的車子無論如何都發不動。以免造成更大的損害。

    希望您是AAA的會員。

Still have questions? Get your answers by asking now.