ending asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問中翻英 如何寫正確? increase....

中句 :二手菸不僅可能增加得到心臟疾病危險,也會引起肺癌.

ex1:Second-hand smoke may not only increase the risk of developing heart diseases but also result in lung cancer.

ex2:Second-hand smoke may not only increase to develop the risk of heart diseases but also result in lung cancer.

ex3:Second-hand smoke may not only increase the risk to develop heart diseases but also result in lung cancer.

正解是第一個,但感覺二三又好像沒錯,請問該如何分辨呢?迷思~~還是都是對的

5 Answers

Rating
  • BEN
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    ex2:Second-hand smoke may not only increase to develop the risk of heart diseases but also result in lung cancer.

    這句錯誤的地方是,increase後面不應該加to develop,因為沒有這種說法。中文也是增加~~~的風險,所以只能說increase the risk.....,沒有「增加發展」這種說法。

    ex3:Second-hand smoke may not only increase the risk to develop heart diseases but also result in lung cancer.

    這句錯誤的地方是 increase the risk後面要加of,表示什麼的風險。如:偷吃(作弊)的風險,the risk of cheating. 吸煙的風險,the rise of smoking. 熬夜的風險,the risk of staying up late。後面皆要用of。

    所以只剩下一是對的。這樣會分了嗎?希望對你有所幫助嚕!

    Source(s): me
  • 1 decade ago

    The second-hand tobacco not only possibly increases obtains the heart disease danger, also will cause the lung cancer.

    应该是上面我写的这句,试试。我是yahoo聪明笔翻译的。祝你成功!

    Source(s): yahoo聪明笔
  • 1 decade ago

    重點該在於

    increase something of + V ing.

    Source(s): Myself
  • 1 decade ago

    若要用 not only..but also 可參考:

    Second-hand smoke will increase(increases) the risk of not only heart disease, but also lung cancer.

    Second-hand smoke may result in...

    Second-hand smoke will increase the risk....

    *二手煙可能 導致xx疾病,

    但一定會增加得xx疾病的幾率

    建議前後要對等,這樣才可共用同一個動詞,並確定not only 要放在那裡

    ex3: to develop 改成 of developing

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    你就直接用may increase就可以了

    從第一個去修正但是不能用but,要用and also

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.