? asked in 社會及文化語言 · 1 decade ago

幫我搵下中文解釋;唔該:)!

once upon a time,

an angel in the sky,

made comfort every night,

once upon a time,

the angel loved me so,

it's a miracle in the snow,

my heart won't be cold my dear,you are my angel,

tell me what you know, something should be told

my dear, you are my angel , tell me where you go,

I will breathe behind your love.

系1首好好聽既歌黎:)!

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    很久以前,

    天上有一位天使,

    令我每天晚上都很安心,

    很久以前,

    天使很愛我,

    這是在雪地裡的一個奇蹟,

    我的心不再冰冷,親愛的,你是我的天使,

    告訴我你所知道的,有些事情應該要說出來

    親愛的,你是我的天使,告訴我你到哪裡去,

    我會在你的愛裡呼吸。

  • Anonymous
    1 decade ago

    曾有一段時間裡,

    一個天使在天上,

    每天晚上了舒適,

    曾有一段時間裡,

    天使愛我的話,

    這是一個奇蹟,在雪地裡,

    我的心不會冷親愛的,你是我的天使,

    告訴我你知道,事情應告訴

    我親愛的,你是我的天使,告訴我你到哪裡,

    後面我會呼吸的愛。

    比個綱你/中變英....英變中都得架..

    綱:http://translate.google.com/#

  • 1 decade ago

    曾有一段時間裡,

    一個天使在天上,

    每天晚上了舒適,

    曾有一段時間裡,

    天使愛我的話,

    這是一個奇蹟,在雪地裡,

    我的心不會冷親愛的,你是我的天使,

    告訴我你知道,事情應告訴

    我親愛的,你是我的天使,告訴我你到哪裡,

    後面我會呼吸的愛。

    Source(s): me
Still have questions? Get your answers by asking now.