元元 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文翻中文

請大大幫個忙 謝謝

In the late fifteenth century western sailors duly rounded the Cape of Good Hope for the first time , slowly spreading out across the Indian Ocean and on into the South China Sea . When contact with the ships of other nations became inevitable for China , this contact was officially confined to the ports of Macao and Canton , in Kwangtung province , as far away from the capital as possible and thus carefully restricting possible contamination of a culture that was as self-sufficient as it wished to be.

2 Answers

Rating
  • 小麥
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    你/妳好,

    In the late fifteenth century western sailors duly rounded the Cape of Good Hope for the first time , slowly spreading out across the Indian Ocean and on into the South China Sea . When contact with the ships of other nations became inevitable for China , this contact was officially confined to the ports of Macao and Canton , in Kwangtung province , as far away from the capital as possible and thus carefully restricting possible contamination of a culture that was as self-sufficient as it wished to be.

    在15世紀末期,西方水手第一次正式環繞過好望角,慢慢地延展到橫越印度洋進入南中國海。當與其他國家的船隻接觸對中國已成為不可避免之事時,這種接觸聯繫僅被官方局限於澳門和廣東省的廣東之港口,盡可能地遠離其首都,以謹慎地限制對於其國家希望自給自足文化的可能污染。

    以上是我的翻譯供你/妳參考,如有錯誤歡迎大家指正,希望有幫到你/妳。^_^

    Source(s): 偶的大腦
  • 1 decade ago

    在第十五個世紀末期西部水手交付地第一次環繞了好望角,慢慢地延長橫跨印度洋和入南中国海。 當與其他國家船的聯絡变得不可避免為中國,這聯絡正式地被限制了對澳門和小行政區口岸,在Kwangtung省,一样很遠從資本尽可能是一样自足的文化的和因而小心地制約的可能的汙穢象它希望。

Still have questions? Get your answers by asking now.