Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

cheese asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文現在式的縮寫問題

在cnn的雜誌上看到

1.move' round 等於 moving round 的意思

2.selling'em off 是selling them off 的意思

但是我好像有印象 之前的 麥當勞廣告i'm lovin' it 是I'm loving it 的縮寫

好像跟第一句的規則有點不同

請問英文的縮寫有沒有什麼一定的規則呢

1 Answer

Rating
  • Louis
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    英語是拼音文字,有時為了將實際的聲音表現出來,會用字母拼出和書寫不同的方式.

    I'm lovin' it.是省去了am的a音,並改變了較難發的-ing音,成為較容易的en,而以in'的方式來表達.

    th音也是較難發的音,所以在selling 'em off中,有them這個字的頭被省去了.

    move' round可能是moved round的意思,因為d是塞音,講話時會造成一個間隙,即語音無法連續成一氣.大概不是moving round,因為movin' round才是moving round

    這種寫法還是有規則的.規則滿多的.因為英語的口語有模楜和省略的習慣.用在句子之中,造成反差,形成對比,來突顯清楚的字是重要的資訊.

    看英文漫畫可以看到很多類似的寫法.如: I gotta to go. I donno. What d'ya want? I'm gonna die. 'member me?

Still have questions? Get your answers by asking now.