Trending News
求助~~法文高手翻中文~~
1marre de la solitude j aimerais trouvais quelqu un avec qui partager un repas une phrase un moment de la vie
2ptdr va sur meetic pas sur facebook mdr
3non mektoub.com lol sur meetic y'a rien
4ben alors mourad ne désespere pas mdrr un café??
5est ce possible de croire peut on le croire? i don t no
幫我翻譯成中文吧~~
3Q~~
2 Answers
- mickeyLv 61 decade agoFavorite Answer
你好!
照字面翻是:
1..marre of loneliness J would like found quelqu one with which to share a meal a sentence one moment of the life
2ptdr goes on meetic not on facebook mdr
3.non mektoub.com lol on meetic y& #039; nothing has
4.ben then mourad d& eacute; sespere not mdrr a caf& eacute;??
5.est this possible to believe can one believe it? I gift T No
可是如果是有諺語或什麼的我不知道!
寂寞J 1marre將想要被找到的quelqu分享膳食句子生活的一片刻
2ptdr在meetic同行不在facebook在meetic y&的mdr
3non mektoub.com lol的一; #039; 什么都沒有
4ben然後mourad d& eacute; 不是sespere mdrr caf& eacute; ? ?
5est可能的這相信可能一個相信它? 我禮物T沒有
我不知為什麼會這樣!
部過這是個大概!
Source(s): mickey!+英文翻譯機一個一個翻出來的!很累!