蓓蓓 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

體育版的翻譯(美國職棒.F1) 英翻中

這是我的體育版的翻

可以幫我看一下嗎? "中文的流暢度 有沒有翻錯"

Yankees win to move within a game of title

洋基只要在贏一場比賽就能登上美聯東區寶座

C.C. Sabathia became Major League Baseball’s first 19-game winner this season as the New York Yankees moved within a game of the American League East title with a 3-0 win over the Boston Red Sox on Saturday.

沙巴西亞在星期六以3比0完封波斯頓紅襪隊,成為美國職棒聯盟這季首位19勝的投手,洋基只要在贏一場比賽就能登上美聯東區寶座。

Sabathia (19-7) held Boston to one hit over seven innings. The left-hander, who had a no-hitter through four innings, struck out eight and walked two in the Yankees’ fourth consecutive win.

沙巴西亞壓制紅襪,7局內只被敲出一支安打,這個左投手投出4局無安打、8次三振、2次保送的表現,幫助洋基4連勝

Signed in the off-season to a US$161 million, seven-year contract, the former Cleveland and Milwaukee pitcher is the first Yankee to win 19 games since Tommy John went 21-9 in 1979.

在球季結束後,簽下7年1億6千1百萬合約,最早的Cleveland和Milwaukee投手是洋基自從Tommy Jonh在1979年的21勝9敗以來第一個贏得19勝的洋基投手

The Yankees have not lost a game in Sabathia’s last 11 starts, with the left-hander going 9-0 during the two-month stretch. He had no decision in the other two games.

洋基並沒有輸掉一場沙巴西亞投得11場比賽,加上左投手贏得9勝在兩個月的扭傷間。他沒有決心對其他的兩場比賽

“He’s been everything that you’d ask for and more,” Yankees manager Joe Girardi told reporters. “From the way he’s pitched on the field, the way he right away in Spring Training came and brought the pitching staff together, he is an ace.”

洋基總教頭Joe Girardi跟記者說:「他做了每一件你所要求的事甚至更多。從他站在球場上,在春季訓練他來帶了他的方法馬上,也一起帶了投手的球感,他是個菁英。」

New York, who have already qualified for the playoffs, have the best record (99-56) in the majors.

篤定晉級季後賽的洋基,是美聯最好的戰績99勝56敗

Boston (91-63) are also likely to make the post-season, with a healthy lead over the Texas Rangers in the American League wild-card race.

紅襪(91勝63敗)也很可能晉級季後賽,在美聯外卡賽中仍領先德州遊騎兵

Robinson Cano’s sixth inning home run opened the scoring for New York, who added two more runs on Johnny Damon’s bases loaded single in the eighth off Boston reliever Billy Wagner.

Robinson Cano在第6局轟出陽春全壘打,洋基打破了得分僵局,在第8局下時戴蒙(Johnny Damon)從紅襪投手Billy Wagner再添一壘安打,送回兩名跑者。

Update:

“With these guys, you feel like you have a chance to win every time you go out there,” Sabathia said. “That’s what I try to do. I go out and give everything I have.”

“跟著這一群人,你會感覺到當你每次出賽時都贏得比賽的機會”沙巴西亞說。這就是為什麼我試著去做,我出賽,盡全力的投。

Update 2:

The Red Sox’s Mike Lowell ended Sabathia’s no-hit bid with a fifth-inning single.

紅襪隊選手Mike Lowell,再第5局擊出一壘安打,結束了沙巴西亞無安打的局面

Update 3:

“He’s pitched tough against us almost every time,"Lowell said.“He’s a guy who has elite stuff. He’s so big on the mound, it looks like he’s about 10 feet [3m] away from you, which seems a little bit unfair. He’s got a plus fastball, he’s throwing his change-up for strikes.

Update 4:

He can come in, he can go out. When he’s executing his pitches, he’s tough for anyone.”

Lowell說:「他的投球幾乎每次都抵制了我們,他是一個優秀份子,他在投手丘是那麼的大,看起來他大約離你有3公尺遠,這是有點不公平。他得到了加速的快速球,有投出了他的變化球三振掉對手。他能進能出,當他執行他的投手任務,帶給對方打者困難。

Update 5:

Boston’s Daisuke Matsuzaka (3-6), who has pitched well since returning earlier this month from a lengthy injury layoff, held New York to one run — Cano’s homer — and six hits over seven innings.

紅襪投手松板大輔3勝6敗自月初傷癒復出都投得不錯,壓制洋基每個打者,不過卡諾的全壘打讓他吞下敗投,7局只被敲出6支安打

He struck out three and walked five

他投出3次三振及兩次保送

Update 6:

“He did a nice job,” Girardi said. “Fortunately, our guy was a little bit better.”

吉拉迪說”他做的很好””幸虧我們的隊員表現的好一點”

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    大致上很正確 你也喜歡棒球嗎? 可以一起討論

    Source(s):
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.