郁捷 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

急!!請問有哪位高手會翻譯這三句英文句子的中文??謝謝

Q1: Act cautiously when signing contracts and read them thoroughly first.

Q2: Our friends cautioned us against putting our money into an account that pays such a low interest rate.

Q3: We spent our money cautiously because we were not sure we would be able to borrow more.

2 Answers

Rating
  • Donny
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Q1: Act cautiously when signing contracts and read them thoroughly first.

    簽約時要謹慎行事並先徹底詳讀內容。

    Q2: Our friends cautioned us against putting our money into an account that pays such a low interest rate.

    朋友們提醒我們不要把錢存進低利率的銀行帳戶。

    Q3: We spent our money cautiously because we were not sure we would be able to borrow more.

    我們小心翼翼地花錢因為我們無法確定能否借到多一些錢。

    供您參考!

    Source(s): me
  • 1 decade ago

    顯然你是在問 caution 的用法。caution 就是「小心翼翼」,「警告提醒」的意思。

    Q1: Act cautiously when signing contracts and read them thoroughly first.

    合約簽名的時候要「小心」,要先將合約完完整整看過。

    Q2: Our friends cautioned us against putting our money into an account that pays such a low interest rate.

    我們的朋友「警告」我們別把錢放到利息付那麼低的戶頭。

    Q3: We spent our money cautiously because we were not sure we would be able to borrow more.

    我們花錢很「謹慎」,因為我們不能確定是否能借更多錢。

    Source(s): me-蘿蔔絲
Still have questions? Get your answers by asking now.