抹茶 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我翻譯這段英文文字表示什麼意思

But as l think about the benefits of good health care (and the fact that it has saved my life on several occasions) ,it appears that a more nuanced analysis is needed,as morgan herself recognizes when she concludes at the end of her piece that women need to use medicalization for genuine empowerment.

請勿用翻譯軟體直接翻譯唷

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    But as l think about the benefits of good health care (and the fact that it has saved my life on

    several occasions) ,it appears that a more nuanced analysis is needed,

    as morgan herself recognizes when she concludes at the end of her piece that women need to use medicalization for genuine empowerment.

    當我思索有關良好健康照顧的問題(還有幾個在某些時刻挽救了我的人生的真相),

    顯示了具有更多細微差別的分析是必須的,如同摩根自己認可在她文章的最後部份所做的結論--女人需要用健康檢查以確定真實的健康情況。

    Source(s): my brain
    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    但作為 l 認為有關的好健康護理服務 (和這一事實它已救了我的命在幾種場合下) 優點,似乎需要更細緻入微的分析是正如摩根自己認同時,她說她塊的末尾女性需要的正版授權使 medicalization。

    哈XD 我專攻英文的 :) 我的家教老師也有翻譯噢 :D

    所以請你放心的看巴 :P

    Source(s): 我的家教老師與我
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    但隨著升思考的效益良好的保健(而事實上,它救了我的生活在多個場合),似乎更細緻的分析是必要的,因為摩根時,她承認自己在最後結束她的一塊婦女需要使用的醫療措施真正能力。

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.