小南 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問以下的中文怎麼翻成英文

1.你先照著做,之後再跟你解釋。

2.你先下班,我還要處理一些事情。

3.請問這個字"蘋果"怎麼拼?

2 Answers

Rating
  • ?
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    1. You just follow suit first, and I will explain to you later.

    You just do as the example firt, and I will explain to you later.

    2. You go off shift ahead, I still need to handle some somethings.

    3. Excuse me. How to spell the word "Apple" ?

    2009-12-05 11:02:38 補充:

    1) 更正

    1. You just follow suit first, and I will explain to you later.

    You just do as the example first, and I will explain to you later.

    2. You go off shift ahead, I still need to handle some things.

    3. Excuse me. How to spell the word "Apple" ?

  • 1 decade ago

    1. How about you do this first, then I will explain to you later.

    2. You can take off, than. I still have some things to take care of.

    3. 蘋果 - Apple

    2009-12-05 02:10:25 補充:

    #2 than 打錯了 應該是 then

    2009-12-07 00:50:20 補充:

    3. Excuse me, how do you spell the word Apple?

    是要翻譯整句嗎?

    Source(s): , myself
Still have questions? Get your answers by asking now.