栗子
Lv 5
栗子 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

(英文) be動詞 單複數 使用時機

題目附解答

我生病的時候通常會去看西醫

When I get sick, I usually go to see a Western doctor.

1.是否可以改寫成以下?

When I got sick, I was used to go to see a Western doctor.

以下2句如何中翻英

2.窮的只剩錢

3.妳怎麼對別人 別人就怎麼對你

題目附解答

這兩種不同睡眠習慣,哪一種比較有益健康?

Which of the two habits is conducive to your health?

4.

habit不是複數 為何不用are?

我還是不太懂如何判斷 句中 be動詞單複數的使用時機. 能否附例句教學 謝謝

3 Answers

Rating
  • BABOO
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    題目附解答

    我生病的時候通常會去看西醫

    When I get sick, I usually go to see a Western doctor.

    1.是否可以改寫成以下?

    When I got sick, I was used to go to see a Western doctor.

    答:

    不能寫was used to,要改成used to, 才表示過去的習慣.

    When I got sick, I used to go to see a Western doctor.

    如果用was used to 就必須改為

    When I got sick, I was used to going to see a Wester doctor.

    以下2句如何中翻英

    2.窮的只剩錢

    3.妳怎麼對別人 別人就怎麼對你

    答:

    窮的只剩錢, 如果是表示反諷的話用 I got nothing left but money 表示我已失去人格,朋友, 親人, 等. 我只剩下錢了.

    如果不是表示反諷的話用 I am so poor that I only have money left.

    妳怎麼對別人 別人就怎麼對你 英文有一句格言,意思差不多一樣,可直接這樣說 Treat other people the way you want to be treated.

    題目附解答

    這兩種不同睡眠習慣,哪一種比較有益健康?

    Which of the two habits is conducive to your health?

    答:

    本句的主詞是疑問代名詞which,所以動詞用單數is, of the two habits 只是形容詞片語來形容主詞which. 不能根據這裡來判斷動詞的單複數.

    4.habit不是複數 為何不用are?

    我還是不太懂如何判斷 句中 be動詞單複數的使用時機. 能否附例句教學 謝謝

    Source(s): 本人
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    這位大大,您好~

    其實第一題不能加was,used也得變成use。

    但是你可以這樣用:

    題目附解答

    我生病的時候通常會去看西醫

    When I get sick, I usually go to see a Western doctor.

    1.是否可以改寫成以下?

    A:

    1.When I get sick, I used to see a Western doctor.

    當我生病時,我通常會去看西醫。

    2.When I feel sick, I usually go see a Western doctor instead of Chinese doctor.

    當我覺得不舒服,我通常會去看西醫,不會去看中醫。

    這樣會比就好。因為一個句子中不能有兩個過去式,所以是不能寫成:When I got sick, I was used to go to see a Western doctor.

    仔細看看,你的句子中有三個過去式。但這就像一個句子不能有兩個進行式,所以只要想想看就OK囉!

    2.窮的只剩錢

    A:

    1. I've got nothing but money.

    我沒有任何東西,我只有錢。

    2.I'm so poor that I only have money left.

    我太窮了,所以我只剩下錢而已。

    以上句子是比較口語化的。以下是比較正式的:

    I have money, but I have no other things.

    我有錢,但是我沒有其他東西。

    3.妳怎麼對別人 別人就怎麼對你

    A:

    喔喔~The golden rule!

    你可以寫:

    1. Treat others the way you would like to be treated.

    2. Respect others if you wanted to be respected.

    3. Others will treat you good if you are treating good.

    4. If you want to be treated well, then treat others well first.

    (英文) be動詞 單複數 使用時機

    題目附解答

    我生病的時候通常會去看西醫

    When I get sick, I usually go to see a Western doctor.

    1.是否可以改寫成以下?

    When I got sick, I was used to go to see a Western doctor.

    以下2句如何中翻英

    2.窮的只剩錢

    3.妳怎麼對別人 別人就怎麼對你

    題目附解答

    這兩種不同睡眠習慣,哪一種比較有益健康?

    Which of the two habits is conducive to your health?

    4.

    habit不是複數 為何不用are?

    就是因為不是複數,才不用are吧。它的意思是說,這兩種習慣,哪個比較有可能發生?這句其實沒有表示的很好……因為,是哪種習慣?如果有改的話,我會回來補充。

    我還是不太懂如何判斷 句中 be動詞單複數的使用時機. 能否附例句教學 謝謝

    我不懂這句的意思= =(對不起,我中文太爛。)什麼是「be動詞單複數」?是說be、動詞跟單複數?這個我到時候也會回來補充……對不起,我的中文真的很爛……

    2009-12-05 15:26:25 補充:

    「2.窮的只剩錢

    A:

    1. I've got nothing but money.

    我沒有任何東西,我只有錢。

    2.I'm so poor that I only have money left.

    我太窮了,所以我只剩下錢而已。

    以上句子是比較口語化的。以下是比較正式的:

    I have money, but I have no other things.

    我有錢,但是我沒有其他東西。」

    才對。

    Source(s): 我自己
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    1.When I got sick, I was used to go to see a Western doctor.

         ↑過去式    

    這句的意思會變成

    我以前生病的時候通常會去看西醫(表示現在生病不會去看西醫)

    be used to+Ving的句型用在表示以前會做但現在不會做的事

    以下2句如何中翻英

    2.窮的只剩錢

    I am so poor that I only have money.

    3.妳怎麼對別人 別人就怎麼對你

    How you treat others decides how they treat you.

    這兩種不同睡眠習慣,哪一種比較有益健康?

    Which of the two habits is conducive to your health?

    4.

    habit不是複數 為何不用are?

    這裡的主詞是(Which of the two habits)這個名詞子句,看作單數

    或者也可以這樣想

    他問你 這兩個習慣的哪"一"個習慣比較有益健康

    所以動詞用單數

    我還是不太懂如何判斷 句中 be動詞單複數的使用時機. 能否附例句教學 謝謝

    重點在看出那個be動詞的主詞是哪一個

    The pen and the eraser are on the table.

    主詞是The pen and the eraser 有兩個東西 看作複數

    而像The class或The family這種要看意思

    The family is a happy one.→The family指這一個家庭

    這個家庭是快樂的家庭

    The family are happy.→The family指這家裡的每個人 這個叫做集合名詞

    這家人很高興

    集合名詞有很多,The+名詞  像The police(警察)  指警方 這種的有時候會當單數,指(一個)警察 是不是集合名詞要看意思而定

            The+形容詞 像The poor(窮人)  指有這個形容詞特性的所有人 這種的都當複數

    關係代名詞(What How Which That)就整個子句當一個主詞,所以當單數

    例:What you are talking about is boring.

          ↑名詞子句

    有什麼問題再問我吧~

    Source(s): 曾經英文很爛的我
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.