電磁干擾EMI的英文翻譯問題--很多個OF

the EMI requirements of all countries are of importance to manufacturers of electronic products.

這問題對於英文高手應該很容易

我用翻譯軟體翻得怪怪的,請回答者不要用軟體直接翻譯

2 Answers

Rating
  • Donny
    Lv 7
    1 decade ago
    Best Answer

    the EMI requirements of all countries are of importance to manufacturers of electronic products.

    所有國家的電磁干擾需求對電子類產品製造廠商是具有重要性的。

    供您參考!

    Source(s): me
  • 1 decade ago

    個人淺見~

    requirement 在此不應侷限於 需求 這樣的解釋

    應可考慮改用 要求 或 規定

    如此才能確切表達意義!

    requirement 的解釋如下

    http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=r...

    以證明

    要求 或 規定 兩種譯法均可安心使用!

    2009-12-01 02:12:21 補充:

    對電子產品製造商而言,各國訂定的電磁干擾標準都很重要。

    這句話的重點應該是 all

    意思是

    製造商必須讓其電子產品符合各國對電磁干擾項目的規定

Still have questions? Get your answers by asking now.