true
Lv 5
true asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我翻這句的英文

麻煩把給DHL的invoice中的unit price 降低改成日幣11400。

造成你的不便十分抱歉!!!

不要用電腦翻謝謝了~!!!

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Please kindly amend the unit price to 11400 JPY (Japanese, Yen) on the invoice that will give to DHL.

    請把要給DHL的Invoice中修改成日幣11400。

    Sorry if any inconveniences caused.

    抱歉如果有造成任何不便。

    2009-11-27 11:14:38 補充:

    Please kindly amend the unit price to 11400 JPY (Japanese, Yen) on the invoice which will be given to DHL.

    第一句改成這樣。

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    麻煩把給DHL的invoice中的unit price 降低改成日幣11400。

    Please lower the unit price on the DHL invoice to 11400 Yen.

    We apologize for any inconvenience it may have caused you.

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    麻煩把給DHL的invoice中的unit price 降低改成日幣11400。

    造成你的不便十分抱歉!!!

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    試寫如下:

    Please do us a favour!

    Could you please revise the unit price from DHL invoice with Japanese Yan 11400 to instead. Thnak you !

    Sorry for causing your inconvenience.

    (可以很多種寫法, 以上給妳參考 ~~)

    Source(s): 自己~~
    • Login to reply the answers
  • Zippi
    Lv 7
    1 decade ago

    麻煩把給DHL的invoice中的unit

    price 降低改成日幣11400。

    造成你的不便十分抱歉!!!

    Please change the unit price on DHL’s invoice into 11,400

    Japanese Yen.

    We are sorry for your inconvenience caused.

    Source(s): me
    • Login to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    Gives in DHL invoice unit price to reduce troublesome alters to the Japanese currency 11400.

    Causes you inconveniently to be sorry!!!

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.