抹茶 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我翻譯這段英文文字表示什麼意思

Those women who fail typically describe the experience as an emotional roller coaster.

請勿用電腦翻譯系統翻譯唷

3 Answers

Rating
  • Ginisa
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Those women who fail typically describe the experience as an emotional roller coaster.

    那類典型失敗的女人都形容那經驗就像是情緒化的雲霄飛車

    **當您形容情緒像雲霄飛車般的起伏 代表心情是一下子極樂跟極哀 心情跟事情的好壞大起大落 好比雲霄飛車往上往下的一樣

    Source(s): from years of using English
  • WTO
    Lv 5
    1 decade ago

    那些 失敗的婦女,典型地敘述那經驗為一個情緒上猶如雲霄飛車般起落不定。

    2009-11-27 07:10:52 補充:

    那些 失敗的婦女,典型地敘述那經驗為一個情緒上猶如雲上飛車般起落不定。

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    那些失敗的女人們,多半都會把那個經驗描述成就像是情感上的雲霄飛車

    (當然這裡的失敗是指什麼,可能需要用前後文來判斷)

    2009-11-27 03:06:11 補充:

    主詞有兩種可能:

    (1)(Those women who fail )typically describe the experience as an emotional roller coaster

    (2)(Those women who fail typically) describe the experience as an emotional roller coaster

    Source(s): 我的大腦
Still have questions? Get your answers by asking now.