promotion image of download ymail app
Promoted

英文 限定與非限定用法

1.

文法書上寫說限定不只一個,而非限定只有一個

那麼以下這句是限定,但他上面不是定義說限定不只一個嗎?

但這句不是說the boy指的是這個男孩,不是只有一個嗎?

The boy who is wearing blue jeans is my sister.

2.

The dog which has a long tail likes to play with me.限定

The dog, which has a long tail, likes to play with me.非限定

這句話要使用哪句比較合理,希望附解釋,和中文翻譯的意思

我頭昏腦脹~謝謝=)

Update:

brother打錯-0-

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    (文法書上寫說限定不只一個,而非限定只有一個

    那麼以下這句是限定,但他上面不是定義說限定不只一個嗎?

    但這句不是說the boy指的是這個男孩,不是只有一個嗎?

    The boy who is wearing blue jeans is my sister.)

    你這問題問得很好,我想很多人一定跟你一樣,讓文法書上的說法弄糊塗了。

    其實,限定用法和非限定用法,太簡單了。一說你就會!

    先別看英文,先看這兩句中文,想想什麼情況下,你會這樣說,再想想那個場合中,應該有多少類似的人:

    1. 那個穿藍色牛仔褲的男生是我弟弟。

    2. 那個男生啊,是我弟弟。他穿著藍色牛仔褲。

    想過了嗎,看看你想的,跟我說的一樣不一樣。

    第一句, 你特別指出,那個「穿藍牛仔褲的」男生才是你弟弟。那附近一定還有一些男生,你怕隨便一指,不特別說明一下,會分不清是那個男生。所以,你「限定」好幾個男生中特別的一個,這就叫限定用法。 英文是:

    The boy who is wearing blue jeans is my brother.

    第二句, 你弟弟要不是附近沒什麼其他男孩,要不就是指著照片一類的,很清楚人家就知道你在說那個男生,也就不用限定了,直接說他是你弟弟,可是,他剛好穿著藍牛仔褲,所以你「順便」提一下,他穿著牛仔褲耶。這叫 非限定用法,英文用逗點分開,說話時,就是停頓一下:

    The boy, who is wearing blue jeans, is my brother. 這種說話分兩段,中間順便補充說一下的「非限定用法」,美國人講話特別喜歡了。

    好吧,來看這兩句英文:

    I am going to see my brother who is in the house.

    我要去看看在屋裡的弟弟。

    I am going to see my brother, who is in the house.

    我要去看我弟弟,(順便說一下)他在屋裡。

    上一句,限定用法,因為你要看的是,「屋裡」的弟弟。屋外可能還有其他弟弟,你必須特別指定是看屋裡的那個。文法書說限定用法,指不止一個,講的就是這樣的情形。

    下一句,非限定用法,你要去看你的弟弟,順便說他在屋裡,至於你究竟有沒有其他弟弟,不重要,即使有,也不在附近讓人搞混。

    最後,有沒有看出來,好簡單喔,限定用法的中文就是「什麼什麼的」什麼,而 非限定用法就是 「什麼,而 他在...什麼」。

    測驗一下,哪一句是 (那個女生啊,挺喜歡我的,是個好學生喔。)哪一句是 (那個喜歡我的女生是個好學生耶。)

    The girl who likes me is a good student.

    The girl, who likes me, is a good student.

    這兩句會了,你的第二題也解答了:

    The dog which has a long tail likes to play with me.

    那隻 有長尾巴的 狗愛同我玩耍。

    The dog, which has a long tail, likes to play with me.

    那隻狗愛同我玩,牠有長尾巴呢。或是 那隻狗呀,有長尾巴,愛同我玩。

    Source(s): Me. 蘿蔔絲 - 純美語
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • rhody
    Lv 7
    1 decade ago

    1.

    文法書上寫說限定不只一個,而非限定只有一個

    那麼以下這句是限定,但他上面不是定義說限定不只一個嗎?

    但這句不是說the boy指的是這個男孩,不是只有一個嗎?

    形容詞限定用法:專門用來修飾名詞形容詞非限定用法:用來當作補語

    The boy who is wearing blue jeans is my brother.

    who is wearing blue jeans 是形容詞子句限定用法,用來修飾The boy

    穿藍色牛仔褲的男生是我兄弟,。與判斷人數無關,

    Mr.Wang has two sons who live in Taipei.(王先生不只這兩個兒子)限定用法

    Mr.Wang has two sons, who live in Taipei(王先生就只這兩個兒子).非限定用法

    2.

    The dog which has a long tail likes to play with me.限定

    The dog, which has a long tail, likes to play with me.非限定

    這句話要使用哪句比較合理,希望附解釋,和中文翻譯的意思

    The dog which has a long tail likes to play with me.限定

    有長尾的那隻狗喜歡和我玩耍。

    The dog, which has a long tail, likes to play with me.非限定

    那隻狗,有著一條長尾巴,喜歡和我玩耍。

    which has a long tail是The dog的補語,原句是

    The dog likes to play with me, and the dog has a long tail.

    and the dog = which

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    首先,所謂的限定(不只一個)、非限定(只有一個)是指真實情況中的數量。

    1. The boy who is wearing blue jeans is my sister.

    之所以用限定,因為世界上不只一個男孩,所以需要限定穿藍色牛仔褲的那一個。(不過,為什麼小男孩是姊妹?變性人嗎?)

    2. 這裡要用The dog which has a long tail likes to play with me.

    意思是說:尾巴很長的那隻狗喜歡跟我玩。

    道理就跟上面提到的一樣,世界上不只一隻狗,所以需要限定尾巴長的那一隻。

    另外,非限定的用法,例如:My brother, who lives in Taichung, likes baseball.

    這句話用了非限定語法,表示真實情況下,我只有一個哥哥,所以「住在台中」這句子句是補充說明,用非限定的方式。

    而相對地,如果這句用了「限定」,那就表示我不只一個哥哥,而需要說明是住在台中的那一個。

    這樣懂了嗎?

    Source(s): 我是英文老師唷
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.