na asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

國貿英文翻譯~請高手幫我翻譯

國貿英文翻譯

WITHIN 7 DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT,DOCS UNDER PART B AND PART C TO BE PRESENTED WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    翻譯如下:

    這應該代表好幾個條件

    WITHIN 7 DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT

    出貨後7日內

    WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT

    在信用有效期內

    DOCS UNDER PART B AND PART C TO BE PRESENTED WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT 文件應依PART B 和 PART C載明提出(意思就是PART B 和 PART C內有載明應具備哪些文件) 而且這些文件要在信用有效期內提出

    Source(s): 自已
    • Login to reply the answers
  • u
    Lv 7
    1 decade ago

    DONNY 翻的這部份, 翻得很好==>依B段及C段所述之跟單(文件)在信用狀有效期限內應予提示(押匯)。

    • Login to reply the answers
  • Donny
    Lv 7
    1 decade ago

    WITHIN 7 DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT,DOCS UNDER PART B AND PART C TO BE PRESENTED WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.

    在信用狀有效期限內裝運日後七日內,依B段及C段所述之跟單(文件)在信用狀有效期限內應予提示(押匯)。

    供你參考!

    Source(s): me
    • Login to reply the answers
  • Zippi
    Lv 7
    1 decade ago

    credit = letter of credit

    • Login to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    後 7天內的裝運日期在有效期的信用,文件根據 B部分和C部分將提交在有效期的功勞。

    Source(s): 網路
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.