Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

免責聲明內容翻譯

下列這一段免責聲明的法律條文代表什麼意思呢?麻煩翻譯....謝謝!

Notwithstanding anything to the contrary in the agreement, the services are provided "As-is" and contractor makes no warranty of any kind, express or implied, either in fact or by operation of law, concerning the services. The warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, and non-infringement of third-party proprietary rights are expressly disclaimed.

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    翻譯於下,給您參考:

    Notwithstanding anything to the contrary in the agreement, the services are provided “As-is” and contractor makes no warranty of any kind, express or implied, either in fact or by operation of law, concerning the services. The warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, and non-infringement of third-party proprietary rights are expressly disclaimed.

    即便有任何與協議相反之情事,所提供之服務乃 “根據現狀”,而且,無論是就事實或就法律之操作,承包商對所提供之服務都不作任何明示或引申之保證。在此特別對商品使用,特定目的之合用性,與不侵犯第三者財產權之保證作明示免責聲明。

Still have questions? Get your answers by asking now.