Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

這些英文句子的literary devices

這些句子能不能也是metaphor或是其他literary devices??只要不是similie就好了!! 謝謝

Fitz

tried to will himself into this easy release, to tip over the meniscus of anger

that grew like water perched higher than the rim of a glass, but it didn’t work

today.although

this happening would be like finding a hundred-dollar bill lying in the street.It floated before them like a transcendental and

elusive plane of existence.their

pre-set constraints meant that nothing would be lost by discussing this thing

that she carried like a full bowl of water on her head.except

that there’s a part of me that you don’t see yet-that’s very dark.

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1)the meniscus of anger

    =water perched higher than the rim of a glass.....Simile

    高漲的憤怒好像杯子裡的水滿溢出邊緣

    2)a hundred-dollar bill lying in the street.......Personification 擬人

    一張百元鈔票躺在街上

    3)floated before them = a transcendental and elusive plane of existence...Simile

    在他們面前飄浮就好像一個超凡難以理解存在的平面

    4)pre-set constraints meant= she carried like a full bowl of water on her head......Simile

    這些預設的限制就如同她的頭上放了一碗裝滿水的碗

    5)there’s a part of me that you don’t see yet-that’s very dark.....Metaphor

    我的心一部份是黑暗的

    以上是個人淺見

Still have questions? Get your answers by asking now.