Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫忙翻譯這一句 英文翻譯 急!!

由於收到客戶的一封信

裡面有一句話 我自己翻不太出來

煩請 各位強者 替小弟解惑

IN FUTURE I WISH I WILL INDENTURE THOSE PRODUCT PERTINENT BY THE FACTORY.

在此 先謝謝各位

Update:

To Angel

我司 是製造商

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    不知道貴公司或對方是否為製造商? 因為沒有上下文. 只能依句子翻譯.

    "我希望未來能由廠方(或代表廠方)簽訂這些商品的最適合約".

    提供您做參考.

    2009-11-04 15:43:26 補充:

    如果他是訂購商或委託商, 那麼就是他們希望以後與貴公司能以書面為你們之前洽談過的商品訂定合約. 祝順利.

  • Anonymous
    1 decade ago

    今后我祝願我將那些的契約產品恰當由工廠。

    Source(s): 電腦
  • 1 decade ago

    IN FUTURE I WISH I WILL INDENTURE THOSE PRODUCT PERTINENT BY THE FACTORY.

    未來我希望用契約的方式來約束與工廠相關的產品.

    Source(s): me
  • 1 decade ago

    在未來中, 我希望能和工廠有相關性的產品停止契約

Still have questions? Get your answers by asking now.