翻譯歌詞 - Dreaming Out Loud

Dreaming Out Loud

Well hello sir

We look for Monday

Confident we'll get there someday

Pushing all the papers to a wealthy man

Might I say, 'A beautiful tie you wear,'

And, 'How do you find such lovely polka dots and stripes these days?'

Break all my thoughts hit the floor

Like I'm makin the score

I'm the king of the world

I'm a popular man

Count by zeros to ten

If you can't, well I can

Don't let any one wake me

I'm dreaming out loud (Dreaming out loud)

And all at once it's so familiar to see

I'm dreaming out loud (Dreaming out loud)

Can't find a puzzle to fit in to piece a part of me

Curtain calls, a sanctuary

Actors in the cloth, They freak me out

Mocking my purpose in the magazines,

Famous how they make you feel grand

They're always there to hold your hand

In times of trouble, they're best of friends

Break all my thoughts hit the floor

Like I'm makin the score

I'm the king of the world

I'm a popular man

Count by zeros to ten

If you can't, well I can

Don't let any one wake me

I'm dreaming out loud (Dreaming out loud)

And all at once it's so familiar to see

I'm dreaming out loud (Dreaming out loud)

Can't find a puzzle to fit in to piece a part of me

They don't care what you say

They don't care what you think

All they care

What you do

Long as your of beat

Take a look at yourself

Storm tries to come and wreck my world,

No, I won't let it

Stumble to escape

through anchored drapes

made of bedding

I'm dreaming out loud (Dreaming out loud)

And all at once it's so familiar to see

I'm dreaming out loud (Dreaming out loud)

Can't find a puzzle to fit in to piece

I'm dreaming out loud

Can't find a puzzle to fit in to piece a part of me

Well hello sir

We look for Mondays

Update:

如擃可以是否也幫我找一下Mercy的歌詞:)

1 Answer

Rating
  • book
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    http://tw.search.yahoo.com/search?ei=utf-8&fr=slv8...

    Dreaming Out Loud=勇敢夢(勇敢築夢)

    Well hello sir

    嗯!先生您好

    We look for Monday

    我們都在尋找星期一(//星期一是一週的工作的第一天//)

    (=我們都在尋找那重新開始的第一天)

    =我們都在追尋新的開始

    Confident(ly) we'll get there someday

    我們有信心總有一天將會找到

    Pushing all the papers to a wealthy man

    當我把所有的證件文件/紙鈔推給一位有錢人

    ((意譯=推掉所有合約papers ...=/拋開過去的一切與身份/))

    Might I say, 'A beautiful tie you wear,'

    也許我會(輕鬆地)說”你繫的領帶還蠻漂亮的”

    And, 'How do you find such lovely polka dots and stripes these days?'

    ,"這幾天你又是如何找到那樣可愛的波卡小點圖案和線條?"

    Break all my thoughts hit the floor

    請把我所有想法扔在地上

    =請不要管我個人的想法

    Like I'm making the score

    因此我好像是正在創造新紀錄

    I'm the king of the world

    我是世界之王者

    I'm a popular man

    我還是很受歡迎的人

    Count by zeros to ten

    從零數到十(/開始夢想)

    If you can't, well I can

    如果你做不到的話,但我可以做得很好

    Don't let any one wake me

    不要讓任何人喚醒我

    I'm dreaming out loud (Dreaming out loud)

    我正在勇於作出夢想 (勇敢地築夢)

    And all at once it's so familiar to see

    突然這一切如此熟悉明瞭

    I'm dreaming out loud (Dreaming out loud)

    我正在勇敢作出夢想 (勇敢夢)

    Can't find a puzzle to fit in to piece a part of me

    但無法找到適合的拼片拼入我破碎的形影

    Curtain calls, a sanctuary

    落幕時刻,在一聖殿內

    Actors in the cloth, They freak me out

    演員們還穿著戲服,令我感到訝異

    Mocking my purpose in the magazines,

    他們正嘲弄著有關於我在雜誌裡被炒作的話題

    Famous how they make you feel grand

    他們刻意製造出讓你覺得外表高尚的名氣

    They're always there to hold your hand

    在這裡,他們總是會緊握你的手

    In times of trouble, they're best of friends

    (...使你相信..)在艱難時期,他們是最好的朋友

    They don't care what you say

    他們卻從不在乎你的說詞

    They don't care what you think

    他們也不在乎你看法

    All they care

    所有他們所介意的是

    What you do

    你到底做的是什麼

    (意譯=你扮演的角色是什麼)

    Long as your of beat

    長久以來你所遭受之襲擊痛楚

    Take a look at yourself

    你就自己審視自己吧

    (意譯=想一想你自己也曾遭遇過的處境)

    Storm tries to come and wreck my world,

    有暴風雨要嚐試摧毀我的世界

    No, I won't let it stumble to escape

    不! 我不會讓它

    through anchored drape, made of bedding

    經由床褥做成的錨式繩簾~踉蹌脫逃.

    ((意譯=我會徹底粉碎風暴,讓它完全消散破滅))

    2009-11-04 20:29:58 補充:

    1.此歌:.還沒有官方網站之正式中文翻譯歌詞

    2.但之前...知識+...有私人翻譯過了.

    網址:

    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

    2009-11-04 22:40:13 補充:

    3.Mercy的歌詞:

    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

    2009-11-04 22:43:21 補充:

    I love you 我愛你

    But I’ve got to stay true 但我還是要面對現實

    My morals got me on my knees 在道德前,我雙膝跪下

    I’m begging you please stop playing games 求你停止玩這遊戲

    2009-11-04 22:46:27 補充:

    I don’t know what this is 我不知什麼原因

    But you’ve got me good 但你已擄獲我心

    Just like you knew you would 完全如你預期

    I don’t know what you do 不知你做了什麼

    But you do it well 但這效果驚人犀利

    I’m under your spell 我臣服在你的咒語下

    2009-11-04 22:58:14 補充:

    You got me begging you for mercy 你讓我懇求高抬貴手

    Why won’t you release me 為什麼不放我走

    You got me begging you for mercy 你讓我懇求高抬貴手

    Why won’t you release me 為什麼不放我走

    I said release me 我說放我走

    2009-11-04 23:01:27 補充:

    Now you think that I 現在你認為我

    Will be something on the side 只是一旁的花瓶裝飾

    But you’ve got to understand 但你必須了解

    That I need a man 我需要個男人

    Who can take my hand 可以將我的手牽

    Yes I do 是的,我需要

    2009-11-04 23:14:48 補充:

    I don’t know what this is 我不知什麼原因

    But you got me good 但你已擄獲我心

    Just like you knew you would 完全如你預期

    I don’t know what you do 不知你做了什麼

    But you do it well 但這效果驚人犀利

    I’m under your spell 我臣服在你的咒語

    2009-11-04 23:18:19 補充:

    You got me begging you for mercy 你讓我懇求高抬貴手

    Why won’t you release me 為什麼不放我走

    You got me begging you for mercy 你讓我懇求高抬貴手

    Why won’t you release me 為什麼不放我走

    I said you better release me 我說你最好放我走

    I’m begging you for mercy 你讓我懇求高抬貴手

    Just why won’t you release me 只是為什麼不放我走

    I’m begging you for mercy 我懇求你高抬貴手

    2009-11-04 23:20:52 補充:

    You got me begging 你讓我懇求... x3

    Mercy 高抬貴手

    Why won’t you release me 為什麼不放我走

    I’m begging you for mercy 你讓我懇求高抬貴手

    Why won’t you release me 為什麼不放我走

    You got me begging you for mercy 你讓我懇求高抬貴手

    I’m begging you for mercy .你讓我懇求高抬貴手..x4

    Why won’t you release me 為什麼不放我走

    Break it down

    Source(s): /自己翻譯/
Still have questions? Get your answers by asking now.