promotion image of download ymail app
Promoted
躺湯 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

”化工”的英文單字怎麼拼?

如標題 :)

請問"化工"的英文單字怎麼拼?

要做班服用的, 誰可以幫幫忙:D

覺得我懶可以不要回答:D

但是請不要留言罵人:D

Update:

化工 , 的英文單字哦 :)

或 化工科 應該是一樣的意思 XD

Update 2:

到底哪個是對的=口=

我都分不清楚了:(

班服上.

我不想寫那麼長

短一點的.

又可以代表化工科的感覺

然後不是錯的:D

哪一個才對:D?

Update 3:

我大略知道有哪些了:D

班服需要.

可給點意見

選哪個比較好:D?

Update 4:

我只是高工生:D

Update 5:

為何是che?

可以給我全名看一下嗎:)?

Update 6:

為什麼大家說的都不一樣 : (

這其中有錯的?

還是通用= " =

Update 7:

很謝謝大家的解答. :D

但是這樣我不知道該選誰為最解答了 ..

大家都很用心.

所以會和同學討討論.

看看最後的決定是什麼.

就選誰了 :D

謝謝大家.真的 : )

6 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Chemical Engineering 化學工程

    Department of Chemical Engineering 化工科

    Institute of Chemical Engineering 化工系

    2009-10-31 15:09:30 補充:

    如果您是專科生,那要用化工科喔!

    如果您是大學、四技或二技,請用化工系!

    一般而言真的要很簡短的話,CE就可以了!

    2009-10-31 16:04:00 補充:

    高職生的話,一樣是用化工科喔!

    2009-10-31 23:59:28 補充:

    CE是Chemical Engineering 取C和E的字首

    CHE是取CH和E的字首

    主要是用來曲別如果只用CE的話,會變成和美國奇異公司的縮寫一樣是CE,

    這樣而已喔!

    2009-11-01 00:03:11 補充:

    打錯了,是因為CE看起來很像GE,所以要用來曲別!

    2009-11-01 09:06:53 補充:

    是區別,國文造詣不好請見諒!

    基本上,通用,

    你既然是要做班服,不如就和同學幾個人討論一下!

    看大家比較愛哪個組合,

    甚至順便可以把第幾屆給秀上去,

    比如:CE28、28DCE、28CHE之類的!

    正面做logo,背面秀全名也ok~

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Jane
    Lv 5
    1 decade ago

    我是在美國的化學系學生,化工系的學生一般都稱他們自己為Chem E, 而我們稱自己為Chem. 不知道會不會有幫助

    Source(s): me
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    普遍上

    作班服都是用

    CHE

    希望對你有幫助!

    2009-10-31 22:35:06 補充:

    Chemical Engineering

    2009-11-01 13:32:54 補充:

    並沒有甚麼對錯

    畢竟全世界也沒有統一簡稱是甚麼

    只要能是和你去設計衣服就好了

    像我們是把這三個英文字母跟週期表組合在一起

    不用去想人家怎樣你就一定要跟著怎樣

    2009-11-01 13:33:09 補充:

    適合

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Nini
    Lv 5
    1 decade ago

    班服若想要簡短就用 chemical engineering 就可以了吧~! 要長一點 就用department of chemical engineering!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    化學工業; chemical industry

    化學工程chemical engineering

    化工產品 chemical products

    化工商品 chemical goods

    化工原料 industrial chemicals

    以後你如果要做中翻英

    可以把你想翻譯的字

    打在word

    並把那些字框起來

    按"右鍵"有一個翻譯

    點下去就好了

    Source(s): word
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    化學工程

    Chemical Engineering

    像電機系就是

    Electrical Engineering

    以此類比

    化學系

    Chemistry

    就不一樣囉,看出不同點了吧

    希望有幫到你

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.