偉倫 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文對話翻成中文

請各英文能手將以下對話翻成中文.請按照以下順序翻譯勿亂翻亂排.

Clerk:Hi.Can I help you?

Michael:Yes.Do you have Newsweek magazine?

Clerk:Yes,it's right over there.

Michael:Oh,yes,I see it.How much is it?

Clerk:Five ninety-five.Will there be anything else?

Michael:Could I have a box of tissues,please?

Clerk:There you go.Is that all?

Michael:I'II take two packs of gum,too.

Clerk:Regular or sugarless?

Michael:Sugarless.That's it.

Clerk:Alright.You have Newsweek magazine,a box of Kleenex,and two packs of gum.That'll be twelve dollars and eighteen cents with the tax.

Michael:There you go.

Clerk:Out of twenty.Seven dollars and eighty-two cents change.

Michael:Thanks.

Clerk:You're welcome.

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Clerk:Hi.Can I help you?

    嗨! 有什麼我可以為你服務的嗎?

    Michael:Yes.Do you have Newsweek magazine?

    是的,請問有新聞週刊雜誌嗎?

    Clerk:Yes,it's right over there.

    有,就在那兒.

    Michael:Oh,yes,I see it.How much is it?

    喔,看到了,多少錢?

    Clerk:Five ninety-five.Will there be anything else?

    $5.95. 還需要其它東西嗎?

    Michael:Could I have a box of tissues,please?

    麻煩給我一盒面紙.

    Clerk:There you go.Is that all?

    這就是,您要買的東西齊全了嗎?

    Michael:I'II take two packs of gum,too.

    再2包口香糖.

    Clerk:Regular or sugarless?

    一般的或是低糖的?

    Michael:Sugarless.That's it.

    低糖的.就這樣,買齊了.

    Clerk:Alright.You have Newsweek magazine,a box of Kleenex,and two packs of gum.That'll be twelve dollars and eighteen cents with the tax.

    好!你買了新聞週刊雜誌,一盒面紙,2包口香糖,總共是12元18分含稅.

    Michael:There you go.

    "There you go." 是老美希望結束一段對話時, 很自然會脫口而出的一句話, 特別是在完成某項交易的時候. 像是你去買一樣東西, 當你付完錢之後店員會說, "There you go." (引用來源:"http://som.twbbs.org/klee/notebook/note67.htm)

    Clerk:Out of twenty.Seven dollars and eighty-two cents change.

    收您20元.找您7元82分.

    Michael:Thanks.

    謝謝.

    Clerk:You're welcome

    不客氣.

    Source(s): i-for your reference
  • 1 decade ago

    英文對話翻成中文

    請各英文能手將以下對話翻成中文.請按照以下順序翻譯勿亂翻亂排.

    Clerk:Hi.Can I help you? 嗨 我能為你效勞嗎

    Michael:Yes.Do you have Newsweek magazine? 嗯 你们有賣每週新聞雜誌嗎

    Clerk:Yes,it's right over there. 有的 就在那邊

    Michael:Oh,yes,I see it.How much is it? 我看到了 多少錢

    Clerk:Five ninety-five.Will there be anything else? 55元 還需要其它東西嗎

    Michael:Could I have a box of tissues,please? 還要一盒面紙

    Clerk:There you go.Is that all? 面紙給你 就這樣嗎

    Michael:I'II take two packs of gum,too. 還要兩包口香糖

    Clerk:Regular or sugarless? 一般的或無糖的

    Michael:Sugarless.That's it. 無糖的

    Clerk:Alright.You have Newsweek magazine,a box of Kleenex,and two packs of gum.That'll be twelve dollars and eighteen cents with the tax.

    你買了一本每週新聞雜誌 一盒可麗舒面紙 兩包口香糖 含稅總共12.8元

    Michael:There you go. 錢給你

    Clerk:Out of twenty.Seven dollars and eighty-two cents change. 收你 20元 找你0.82元

    Michael:Thanks. 謝謝

    Clerk:You're welcome. 不客氣

  • 1 decade ago

    Clerk:Hi.Can I help you?

    +你好, 有什麼我幫的上忙的地方嗎?

    Michael:Yes.Do you have Newsweek magazine?

    +有的, 請問你們有Newsweek的雜誌嗎 (Newsweek 是雜誌的名字)

    Clerk:Yes,it's right over there.

    +當然有, 就是這本吧?

    Michael:Oh,yes,I see it.How much is it?

    +對就是他這本, 請問這本多少錢

    Clerk:Five ninety-five.Will there be anything else?

    +五塊九毛五, 請問你還需要甚麼嗎?

    Michael:Could I have a box of tissues,please?

    +可以請你給我一盒衛生紙嗎?

    Clerk:There you go.Is that all?

    +好的, 還需要甚麼東西嗎?

    Michael:I'II take two packs of gum,too.

    +我還要兩包口香糖

    Clerk:Regular or sugarless?

    +請問你要無糖還是正常的?

    Michael:Sugarless.That's it.

    +無糖的, 我想我東西都買齊了

    Clerk:Alright.You have Newsweek magazine,a box of Kleenex,and two packs of gum.That'll be twelve dollars and eighteen cents with the tax.

    +好的. 你買了一本雜誌, 一盒衛生紙, 還有兩包口香糖, 加上稅以後總空是12塊一毛五

    Michael:There you go.

    +拿去吧

    Clerk:Out of twenty.Seven dollars and eighty-two cents change.

    +收你二十元找你七塊八毛二

    Michael:Thanks.

    +謝了

    Clerk:You're welcome.

    +不客氣

    有一些改成口說方法可是大致上內容還是一模一樣

    Source(s): myself
Still have questions? Get your answers by asking now.