? asked in 社會及文化語言 · 1 decade ago

有請高手翻譯, 趕交功課, 謝謝~~

***請不要網上翻譯!!

每個課堂均以互動形式將重點帶出, 令各同事深刻明白服務與銷售之重要性。

提供服務標準流程, 令各同事在特定標準下按步驟地提供銷售服務。

提供專業銷售方法, 令同事更易發掘貨品之特點, 及加強溝通說服力。

提供有效身體語言表達, 令同事與顧客建立更良好關係。

提供基本店舖管理方法及激勵員工方法。

培訓前, 整體未有健全的系統, 包括服務流程、銷售流程、及管理與監測方法, 希望是次培訓能帶給各同事一個新的方向。

將由兩位區經理繼續監督工作, 以跟進同事學習進度。

將在課堂上學習之語言技巧, 轉化為練習, 給各同事參與及互相學習。

將在課堂上學習之銷售流程, 轉化為練習, 以作提醒同事之用途。

店舖經理將執行briefing 工作, 以確保各同事清楚公司之標準及指引。

營運同事將建立每一位店舖同事之培訓檔案, 以便跟進同事日後培訓進度。

***請不要網上翻譯!!

3 Answers

Rating
  • Dave
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Key points are brought out by interactive activities in each class so that staff shall have a good understand of the importance of service and sales.

    By providing a set of service procedures, the staff shall be able to offer service step by step according the specific standard.

    By providing professional sales techniques, the staff shall be more able to explore the characteristics of the merchandises, communicate with and convince others.

    By providing effective body language, the staff can establish good relationship with customers.

    Provide basic shop management and staff motivation technique.

    Before the training, there exists no established system, such as service procedures, sales procedures, and management and monitoring techniques. We hope the training shall give a new direction to the staff.

    Two regional managers shall continue the monitoring duties and keep track of the staff learning progress.

    The speaking technique delivered in the classroom shall be transformed into exercises for learning practices among the staff.

    The sales procedures taught in the classroom shall be transformed into exercises for purpose of refreshing the memory of the staff.

    Shop Managers should always brief the staff to ensure their crystal understanding of the standards and guidelines of the Company.Responsible operating staff should open a training file for each shop staff to facilitate follow-up of the training progress in the future.

  • 1 decade ago

    英文:

    Each class will focus on are an interactive way out, so that our colleagues understand the profound importance of services and sales.

    Provision of service standards process, so that my colleagues and follow the steps under the standard in a particular provision of marketing services.

    To provide professional sales methods, to make it easier for my colleagues to explore the characteristics of goods, and strengthen communication convincing.

    To provide effective body language, our colleagues a better relationship with customers.

    The provision of basic shop management methods and ways to motivate staff.

    Training ago, as a whole without a sound system, including services, processes, sales processes, and management and monitoring methods, hope that the training can bring to my colleagues a new direction.

    Will continue to monitor the work of two district managers to follow up on staff learning progress.

    Will be in the classroom to learn the language skills into practice, to all my colleagues to participate and learn from each other.

    Will be sold in the classroom learning process into practice for the purpose of reminding colleagues purpose.

    Store managers will be briefing the implementation of the work to ensure that all staff a clear company standards and guidelines.

    Operation of my colleagues will set up a shop every staff training on file for follow-up staff in the future progress of training.

    2009-10-27 19:10:50 補充:

    日文:

    各クラスに焦点を当てる対話方法をように、同僚たちのサービスと販売の深遠な重要性を理解している。

    サービスの標準化プロセスでの提供なので、私の同僚やマーケティングサービスの特定の規定は、標準の下の手順に従います。

    は、簡単に私の同僚財の特性を探るためにも、専門の販売方法を提供するために、通信説得力を強化する。

    効果的な身体言語を提供するために、私達の同僚、顧客との良好な関係。

    基本的なショップの管理方法やスタッフのモチベーションを高める方法を規定。

    2009-10-27 19:11:06 補充:

    トレーニング前には、サウンドシステム全体として、サービス、プロセスを含むことなく、販売プロセス、および管理とモニタリング手法、期待しての訓練私の同僚の新しい方向性をもたらすことができます。

    スタッフの学習進歩のフォローアップをする2つの地域管理者の作業を監視し続けるだろう。

    教室での実践には、すべて私の同僚に参加するための言語スキルを習得し、お互いから学ぶことだろう。

    教室での練習に、同僚の目的を思い出させる目的のために学習過程で販売されるだろう。

    ショップ管理者説明会の仕事は、すべてのスタッフは、明確な社内基準やガイドラインを確認するために実装されます。

    2009-10-27 19:11:11 補充:

    私の同僚の運転ショップフォローアップ研修の今後の進行中のスタッフをファイル上のすべてのスタッフのトレーニングを設定します。

    Source(s): me, me, me, me
  • 1 decade ago

    Each classroom will interact the form to carry over with emphasis, makes various colleagues to understand the service and the sales importance of profoundly.

    Provides the service standard flow, makes various colleagues to provide the sales service under the specific standard according to the step.

    Provides the specialized marketing method, makes the colleague to change characteristic of the excavation goods, and strengthens the communication persuasive power.

    Provides the effective body language to express, makes the colleague and the customer establishes good relations.

    Provides the base head store management and drives the staff method.

    Before the training, the whole has not had the perfect system, including the service flow, the sales flow, and the management and the monitoring method, hoped that this time training can take to a various colleagues new direction.

    Will continue the supervisory work by two area managers, the keeping up colleague studies the progress.

    In the classroom language of skill the study, will transform as the practice, and studies mutually for various colleagues participation.

    In the classroom sale of flow the study, will transform as the practice, does reminds use of the colleague.

    Shop manager will carry out briefing the work, guarantees standard and the direction the various colleagues clear company.

    Transport business colleague will establish training of file each shop colleague, so that the keeping up colleague will be able to train the progress in the future.

    2009-10-27 18:38:57 補充:

    Each class will focus on are an interactive way out, so that our colleagues understand the profound importance of services and sales.

    2009-10-27 18:39:26 補充:

    Provision of service standards process, so that my colleagues and follow the steps under the standard in a particular provision of marketing services.

    2009-10-27 18:39:50 補充:

    To provide professional sales methods, to make it easier for my colleagues to explore the characteristics of goods, and strengthen communication convincing.

    2009-10-27 18:40:01 補充:

    To provide effective body language, our colleagues a better relationship with customers.

    The provision of basic shop management methods and ways to motivate staff.

    2009-10-27 18:40:14 補充:

    Training ago, as a whole without a sound system, including services, processes, sales processes, and management and monitoring methods, hope that the training can bring to my colleagues a new direction.

    2009-10-27 18:40:26 補充:

    Will continue to monitor the work of two district managers to follow up on staff learning progress.

    Will be in the classroom to learn the language skills into practice, to all my colleagues to participate and learn from each other.

    2009-10-27 18:40:39 補充:

    Will be sold in the classroom learning process into practice for the purpose of reminding colleagues purpose.

    Store managers will be briefing the implementation of the work to ensure that all staff a clear company standards and guidelines.

    2009-10-27 18:40:44 補充:

    Operation of my colleagues will set up a shop every staff training on file for follow-up staff in the future progress of training.

    有2個CHOOSE

    Source(s): me
Still have questions? Get your answers by asking now.