promotion image of download ymail app
Promoted
史努比 asked in 教育與參考考試 · 1 decade ago

You see??

Joanne:Actually, I was wondering if you could come a bit later. You see, I'm

still in a meeting.

請問文章的You see,翻譯成中文的什麼意思啊???

Update:

Joanne:I'm not sure. Susie is still going over next month's magazine layout.

請問month's是month is 的鎖寫嗎???

請問下個月怎麼不直接是next month 而是month's ???

請問:

When will the press conference be over?

When will the press conference be down?

When will the press conference be finished?

這三句意思是不是都解釋為 記者會何時結束??

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Joanne: 其實呢,我真的希望待會兒你能來一下。你也知道,我仍在開會!!

    you see:意思是你是明眼人,你看得出來怎樣怎樣的。

    例如,你跟你朋友在聊天,你跟你朋友說: " 我覺得等一下會下雨",結果過沒多久,真的下雨。這時你就可以說 " you see ! "

    2009-10-22 12:52:47 補充:

    請問month's是month is 的鎖寫嗎??? 在這邊看到,似乎不是 is的縮寫 (因為它不是子句,所以一個句子不會有兩個動詞。 )所以我認為是翻為 " 她仍在為下一個月的雜誌編排/教稿 "

    以上,供參考。

    Source(s): 自己, 自已
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.