Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Nepail
Lv 4
Nepail asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我潤飾這篇英文翻譯1

"If you don't mind, sir."

「如果你不介意,先生」

"I do mind. It's not fair.

「我不介意,但這對我不公平,

I have to pay you for a day's work when you don't do any work."

我必須付你一天的薪水,你卻沒有工作」

"It's only once a year, sir," said Bob politely.

「一年只有一次而已,先生」Bob委婉的說

"That's no reason for robbing me very twenty-fifth of December!" said Scrooge, putting on his coat.

「十二月二十五號毫無道理的搶走了我的錢」Scrooge邊說邊穿上他的外套

"But I suppose you must have it. Be here early next morning."

「不過我想你很想去,明天早上記得早點來」

"Yes, sir, I will, I promise," Bob said happily.

「是的,先生我會的,我答應」Bob高興的說

Scrooge walked out, without another word.

Scrooge沉默的走了出來

When Bob had closed the office, he ran home to his family in Camden Town as quickly as possible.

當Bob關閉了辦公室的門,Bob就用飛也似的腳步飛奔到住在Camden Town的家人

Scrooge always used to eat his dinner alone, in the same miserable little eating-house.

Scrooge依照慣例一個人在落寞的小吃店裡吃晚餐

Tonight was no different from other night.

依舊過著這樣的夜晚

He read the newspapers, looked at his bank books, and went home to bed.

他閱讀報紙,然後看著他的銀行存摺,最後回家睡覺

He lived in rooms which had once belonged to his dead partner.

他住在曾經跟死去的夥伴住在一起的房間

They were in an old, dark building in a lonely side street, where no one except Scrooge lived.

他們是住在街道一側偏僻的一棟老舊黑暗的建築物內,除了Scrooge以外,沒有任何人

請英文高手幫我訂正或修飾黑字的翻譯,如果你有更完美的句子,歡迎寫上。

如果你有興趣,我的翻譯還未完結,歡迎到另一個我提出的Question作答

2 Answers

Rating
  • SKIITE
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    "If you don't mind, sir."

    「如果你不介意,先生」

    "I do mind. It's not fair.

    「我不介意,但這對我不公平,

    I have to pay you for a day's work when you don't do any work."

    我必須付你一天的薪水,你卻沒有工作」

    "It's only once a year, sir," said Bob politely.

    「一年只有一次而已,先生」Bob委婉的說

    "That's no reason for robbing me very twenty-fifth of December!" said Scrooge, putting on his coat.

    「你沒有理由在每一年的時二月二十五號像這樣搶我的錢」Scrooge邊說邊穿上他的外套

    "But I suppose you must have it. Be here early next morning."

    「不過我想你必須要讓這提議行的通(只Bob的提議),明天早上記得早點來」

    "Yes, sir, I will, I promise," Bob said happily.

    「是的,先生我會的,我保證」Bob高興的說

    Scrooge walked out, without another word.

    Scrooge沉默的走了出來

    When Bob had closed the office, he ran home to his family in Camden Town as quickly as possible.

    當Bob關閉了辦公室的門,Bob就用飛也似的腳步飛奔到住在Camden Town的家人

    Scrooge always used to eat his dinner alone, in the same miserable little eating-house.

    Scrooge依照慣例一個人在糟糕的小吃店裡吃晚餐

    Tonight was no different from other night.

    今晚跟其他晚上一點差別也沒有

    He read the newspapers, looked at his bank books, and went home to bed.

    他閱讀報紙,然後看著他的銀行存摺,最後回家睡覺

    He lived in rooms which had once belonged to his dead partner.

    他住在曾經跟死去的夥伴住在一起的房間

    They were in an old, dark building in a lonely side street, where no one except Scrooge lived.

    他們是住在街道一側偏僻的一棟老舊黑暗的建築物內,除了Scrooge以外,沒有任何人住在哪裡

    希望幫到

    歡迎補充發問

    2009-10-19 03:25:45 補充:

    最後一句

    紅字

    住在"那裡"

    不好意思

    Source(s): 自己
  • Ginisa
    Lv 5
    1 decade ago

    "If you don't mind, sir."

    「如果你不介意,先生」

    "I do mind. It's not fair.

    「我介意,這並不公平,

    I have to pay you for a day's work when you don't do any work."

    當你沒在做任何工作時我卻必須支付你一天的薪水,」

    "It's only once a year, sir," said Bob politely.

    「一年只有一次而已,先生」Bob委婉的說

    "That's no reason for robbing me very twenty-fifth of December!" said Scrooge, putting on his coat.

    「那並不足夠理由讓你每十二月二十五號搶走我的錢」Scrooge邊說邊穿上他的外套

    "But I suppose you must have it. Be here early next morning."

    「不過我猜想你一定有的,明天早上早點來」

    "Yes, sir, I will, I promise," Bob said happily.

    「是的,先生我會的,我保證」Bob高興的說

    Scrooge walked out, without another word.

    Scrooge沉默的走了出來

    When Bob had closed the office, he ran home to his family in Camden Town as quickly as possible.

    當Bob關閉了辦公室的門,Bob飛也似的跑到住在Camden Town的家人

    Scrooge always used to eat his dinner alone, in the same miserable little eating-house.

    Scrooge依照慣例孤單一人在落寞的小吃店裡吃晚餐

    Tonight was no different from other night.

    今晚與別晚無異

    He read the newspapers, looked at his bank books, and went home to bed.

    他閱讀完報紙,看著他的銀行存摺,然後回家睡覺

    He lived in rooms which had once belonged to his dead partner.

    他住在曾經跟死去的夥伴住在一起的房間

    They were in an old, dark building in a lonely side street, where no one except Scrooge lived.

    他們住在街道一側偏僻的老舊黑暗的建築物,這兒除了Scrooge以外沒有任何人住此地

    2009-10-20 10:18:14 補充:

    wait

    我還有地方修的不夠滿意

    That's no reason for robbing me very twenty-fifth of December!" said Scrooge, putting on his coat.

    「那並不足已構成理由讓你每十二月二十五號拿走我的錢」Scrooge邊說邊穿上他的外套

    Source(s): myself, myself
Still have questions? Get your answers by asking now.