多多 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文問題 ( ahead & suffer )

1.another disapponting weekend ahead for the residents of the eastern portion of the state.

=====

當中的ahead 要如何翻譯??

2.if the final round on sunday is delayed until monday,ticket sales are likely to suffer.

=====

ticket sales are likely to suffer. 這句如何翻譯??

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    another disapponting weekend ahead

    for the residents of the eastern portion of the state

    切腹

    然後

    對於東部居民來說 是又一個糟糕的週末

    ahead大概就是beforeㄉ意思

    如果兩句是連在一起ㄉ會比較易懂

    (賽事延期ㄌ 好糟糕喔)

    if the final round on sunday is delayed until monday,ticket sales are likely to suffer.

    如果週日最後依場延遲到禮拜一

    票的銷售會受到影響(慘澹)

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    Ahead: 在前面的。The road ahead -- 前面的道路。

    Suffer 在這裡可以是遭殃;受災的意思。

    • Login to reply the answers
  • yi
    Lv 6
    1 decade ago

    對於本州東部的居民來說,面對的 是又一個令人失望的週末

    ahead意思:在眼前的

    if the final round on sunday is delayed until monday,ticket sales are likely to suffer.

    如果週日最後一局延遲到禮拜一

    票的銷售將會很慘.

    Source(s): yen
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.