? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

誰能幫我翻譯英文句子<不要用翻譯機的>

The comic had a major influence on others strip by making the

four-panel comic strip the standard in Amrican newspapers. 的翻譯

還有阿~by making the four-panel comic strip the standard 的文法是啥ㄚ~

Update:

by making the four-panel comic strip the standard

請給我每個字的意思和詞性˙ˇ˙~~3Q

1 Answer

Rating
  • Donny
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    The comic had a major influence on others strip by making the four-panel comic strip the standard in American newspapers.

    漫畫以四格式漫畫作為美國報刊上的標準而對其他連環漫畫有主要的影響。

    by making the four-panel comic strip the standard, 介係詞片語,此處當受詞補語。用於修飾受詞 influence.

    供你參考!

    2009-10-19 08:54:41 補充:

    by making the four-panel comic strip the standard

    請給我每個字的意思和詞性

    by, prep.=藉由...

    making, v-ing = 使...作為, 讓...成為

    four-panel, n. as adj. =四格式的

    comic strip, ph. = 連環圖畫

    standard, n. = 標準

    Source(s): me
Still have questions? Get your answers by asking now.