丫灼
Lv 4
丫灼 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

你願意嗎?英文翻譯成中文

[中文翻譯成英文]

假設我問一個人

"你願意嗎?"

這句的英文要怎麼說?

是 Will you ? 嗎?

如果對方願意

是 I will 嗎?

如果對方不願意

是 I will not 嗎?

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    請參考美國結婚誓詞

    (Minister: 對新郎說)

      (Groom's Name), do you take (Bride's Name) for your lawful wedded wife, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live?

      Groom: I do.

    (Minster: 對新娘說):

      (Bride's Name), do you take (Groom's Name) for your lawful wedded husband, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live?

      Bride: I do.

    我想你不會只問一個人"你願意嗎?",而通常應該是問 "你願意.............嗎?",就像婚禮時牧師先問新郎 "Do you take ............ ?",而新郎才可以很簡單的回答 "我願意" (I do.),再如法砲製問新娘;也是 "Do you take ........", "I do." 所有美國的婚禮 "你願意嗎" 都是一樣的用語。

  • 1 decade ago

    Will you 是比較確定的例如:你要嗎?你會嗎?之類的

    Would you 是比較客氣的問法通常 願意嗎都是用這個問

    你應該聽過 " Would you marry me?" 吧

    回答I will 表示說我將要的意思...I would 是我願意

    我的認知是 Would you 會比較合適喔

    Source(s): me
  • 1 decade ago

    我英文是這樣交的!!

    我也常問別人!!

Still have questions? Get your answers by asking now.