依涵 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

(英文)病例翻譯要翻成中文

This 66 year old woman has past history of hypertension for several year without medical control. She was free ambulated before 2009/08/09. She felt uncomfortable. in the aftermoon and was found unconsciousness by her friend. She was sent to ER at 台中澄清醫院, where right ICH was noted Emergent craniotomy was done. And she became unconsciousness disturbance and restiratory failure thereafter. They tried weaning on 8/20 but failure. Her family decided nit to perfom tracheostomy and sent her to RCW in Taipei County.

小女子實在是很不會翻譯成白話

每個單字都知道意思

但是就不會翻譯成一個句子的意思

請幫助我

謝謝有愛心的你

4 Answers

Rating
  • Donny
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    此 66 歲婦女有幾年未做醫療管理的高血壓病歷。 她在2009年8月9日 前能自由行動。她感到不適,下午,朋友發現她昏迷就把她送到台中澄清醫院急診室,在那裡發現顱內出血。做了緊急切開術,之後陷入無意識障礙及呼吸衰竭。8月20日他們試圖讓她脫離失效。 她的家人決定不會執行氣管切開術,而將她送到臺北縣的呼吸加護病房。

    供你參考!

    Source(s): me
  • 1 decade ago

    這個66歲的女子過去的歷史高血壓數年沒有醫療控制。她是自由的ambulated前2009/08/09。她覺得不舒服。在aftermoon發現昏迷和她的朋友。她被送往急診室在台中澄清醫院,以正確指出突發腦出血開顱手術已完成。她成了無意識障礙和restiratory失敗以後。他們試圖在斷奶8 / 20,但失敗。她的家人決定挑剔的perfom氣管切開術,並把她送到RCW的台北縣。

    Source(s): 自己
  • 萱兒
    Lv 5
    1 decade ago

    這位66歲的老婦人有高血壓的病史多年,沒有使用藥物控制。

    在2009/08/09前,她活動自如。

    那天下午,她感到很不舒服,她的朋友發現她失去意識、不省人事。

    被送至台中澄清醫院急診室,診斷出右側顱內出血。

    經過緊急的腦部手術後,她變得意識紊亂及呼吸衰竭。

    8/20曾嘗試脫離呼吸器,但失敗了。

    家屬決定不做氣管造口術,送她去台北縣的呼吸器依賴患者醫院〈慢性病醫院〉

    Source(s): 道氏醫學大辭典
  • 東東
    Lv 7
    1 decade ago

    翻譯:

    這個66歲的女子過去的歷史高血壓數年沒有醫療控制。她是自由的ambulated前2009/08/09。她覺得不舒服。在aftermoon發現昏迷和她的朋友。她被送往急診室的台中澄清醫院,

    以正確指出突發腦出血開顱手術已完成。她成了無意識障礙和restiratory失敗以後。他們試圖在斷奶8 / 20,但失敗。她的家人決定挑剔的perfom氣管切開術,並把她送到RCW的台北縣。

Still have questions? Get your answers by asking now.