00XX asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請求這段文字的中翻英

黑暗中、淒慘冷光下

努力抓住不斷流失的希望 欲求領會突如其來的未知

如何翻成英文好呢 請幫助~感恩

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    給您參考:

    黑暗中、淒慘冷光下

    努力抓住不斷流失的希望 欲求領會突如其來的未知

    In the darkness, under the chilly, dimming light

    Trying frantically to grab the vanishing hope,

    Seeking desperately to grasp the sudden arrival of the unknown.

  • 婷婷
    Lv 6
    1 decade ago

    要有創意

    2009-09-28 17:57:37 補充:

    Under darkness, pitiful cold light.

    Holds the hope desire which drains unceasingly to comprehend unknown diligently suddenly.

    暗闇の下、哀れな冷光。

    未知数を勤勉に理解するために突然絶え間なく流出する希望の欲求を保持する。

    암흑의 밑에, 가엾은 형광.

    미지수를 근면하게 이해하기 위하여 갑자기 부단하게 배수하는 희망 욕망을 보전된다.

    拜託支持

  • 1 decade ago

    In the darkness. In the coldness

    Trying to catch the hope, but it keeps flowing away.

    Wanting to understand the unpredictable future.

    Source(s): me
  • 1 decade ago

    你可以上雅虎奇摩的字典中查詢喔

Still have questions? Get your answers by asking now.