誰能幫我翻譯 melodies of life

Alone for a while I’ve been searching through the dark

For traces of the love you left inside my lonely heart

To weave by picking up the pieces that remain

Melodies of life - love’s lost refain

Our paths they did cross, though I cannot say just why.

We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye.

And who’ll hear the echoes of stories never told ?

Let them ring out loud till they unfold.

In my dearest memories, I see you reaching out to me.

Though you’re gone, I still believe that you can call out my name.

A voice from the past, joining yours and mine.

Adding up the layers of harmony.

And so it goes, on and on.

Melodies of life,

To the sky beyond the flying birds - forever and beyond.

So far and way, see the birds as it flies by.

Gliding through the shadows of the clouds up in the sky.

I’ve laid my memories and dreams upon those wings.

Leave them now and see what tomorrow brings.

In your dearest memories, do you remember loving me ?

Was it fate that brought us close and now leave me behind ?

A voice from the past, joining yours and mine.

Adding up the layers of harmony.

And so it goes, on and on.

Melodies of life,

To the sky beyond the flying bird - forever and on.

If I should leave this lonely world behind,

Your voice will still remember our melody.

Now I know we’ll carry on.

Melodies of life,

Come circle round and grow deep in our hearts, as long as we remember.

------------------------------------------------------------------------

小弟正在學英文,希望大家幫幫忙,知識找過好像沒人翻

謝謝囉

Update:

實在太感謝book這位大大了

分析的如此詳細,還加上例句解說

最佳回答就是你,可是在意見那邊沒辦法選說

5 Answers

Rating
  • ?
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    翻譯&*文法解析*-

    1

    Alone for a while (我)孤獨許久

    for a while=有好一段時間了

    I’ve been searching through the dark

    我已經搜尋了許久...穿越/經過黑暗

    它這裡用--have been +V-ing=現在-完成進行式

    表示已經有經歷好一段時間..而且現在還持續進行搜尋中..

    2009-09-26 21:24:37 補充:

    2.Melodies of life

    (這是屬於妳我的-)生命的章譜(複數),-

    //因為..作者把片片殘影..

    去weave編織..成..一段疊一段的章譜-Melody...+s=Melodies複數,//

    love’s lost refain 以(我的)情愛的失落..作為副歌

    2009-09-26 21:26:40 補充:

    3.We met, we laughed, we held on fast, and then然後 we said goodbye.

    我們相遇,我們歡笑,我們迅速緊緊擁抱,然後道別.(過去式)

    And 然而

    who’ll hear the echoes of

    在未來..還有誰..將*會聽到這章譜迴蕩的聲音(-未來式)

    of 屬於stories never told 未曾被敘說過的故事+s=複數

    Let them ring(動詞) out

    loud(大聲地 adv.副詞)

    till they unfold解開/解散.

    就讓那些聲音一直往外迴蕩著..迴蕩著...直到散去(祈使句=希望..)

    2009-09-26 21:30:36 補充:

    4.I see you reaching

    這裡用--感官動詞+O+ V-ing =看到O有正*在做V-ing的動作

    ~I see a dog ,the dog is runing.

    =I see a dog ,...it... is runing.

    =I see a dog +............ runing.(把重複字...省略)

    =I see a dog runing.

    =I see a runing - dog.

    out to me.但對我而言..這又是如此疏遠..out=離去的(副詞)

    2009-09-26 21:31:40 補充:

    5.

    Though雖然 you’re gone,你已經走遠

    這裡用gone=過去分詞

    表示....*過去已經*發生了

    The train is gone .

    火車 is(現在事實) gone 過去分詞=*過去已經*發生了 .

    6.

    I still believe(現在式) that you can call out my name.

    我-現在-依然深信...妳現在可以呼叫出我的名字.

    2009-09-26 21:32:20 補充:

    6.因為我們有"認識,記得"某人..所以..我們才可以叫出.某人的名字.

    所以I still believe that you can call out my name.

    它這裡用現在式

    =我現在依然深信...妳現在還記得我.

    =我現在依然深信...妳現在還沒忘記我.

    2009-09-26 21:34:03 補充:

    7.A voice from the past,一種聲音..來自於過去

    joining yours and mine.這聲音-正*-參雜著妳的聲音和我的聲音.

    yours=所有格代名詞=妳的..東西(這裡是指聲音)

    mine.=所有格代名詞=我的..東西..(聲音)

    2009-09-26 21:34:29 補充:

    7.本句本來是

    =A voice from the past;+and+A voice joining yours and mine.

    =A voice from the past.... A voice joining yours and mine.

    A voice from the past......+........joining yours and mine.

    主詞有重複...省略.../變成--分詞搆句/

    2009-09-26 21:36:12 補充:

    8.Adding up the layers of harmony.

    Add+ing=(分詞搆句)

    把兩種(妳的和我的聲音)堆疊.堆.疊..使成為諧合的樂譜

    Adding up有正在慢慢加上(這些聲音)

    因為一首歌裡常常會用到..重複的歌詞(=疊句*).

    .所以是layer+s =堆積的許多層次+s

    And 而且so如是..像...

    it goes, on and on

    2009-09-26 21:38:15 補充:

    10.

    So far 迴盪的如此驟遠..遙遠

    and way聲音迴盪的方向..途徑

    , see the birds as it flies by.可看見飛鳥在高空飛馳而過.

    fly= 飛 by=靠近/經過

    此處as=正當 ...的時候

    when I was a child =as I was a child正當 ...的時候

    2009-09-26 21:38:38 補充:

    11.

    Gliding =glide+ing=作"動名詞"用=...正...掠過....

    請參考-英文法-"動名詞=v+ing"篇

    through 經過

    the shadows of the clouds 雲+s的影子

    up 向上

    in the sky.在空中

    2009-09-26 21:39:18 補充:

    12.

    bring+s=用"現在式"..當作敘述簡單未來式的動詞

    If it rain+s tomorrow , he will not come .

    如果明天有下雨(用'現在式'去表示'未來'有可能會發生的事實*),他將不會來.

    13.

    In your dearest memories在妳最深愛的記憶裡,

    +est=最高級 memories=(複數)=許多記憶

    do 是否you remember 你還記得

    lov+ing me 對我的愛?

    v+ing請參考-英文法-"動名詞=v+ing"篇

    2009-09-26 21:40:37 補充:

    14.Was it fate 是否這是命中註定+that 代名詞+

    brought( bring的過去式)+ us =過去曾帶給我們

    close 親密/靠近

    and而

    now 現在(...fate註定要..)

    leave me behind 離開我/拋棄我

    2009-09-26 21:41:07 補充:

    15.A voice from the past一種聲音..來自於過去,

    joining 動名詞=v+ing"篇=...*正在*..參加/=?雜..=混雜..

    yours and mine.妳的...(聲音.)..我的..(聲音)

    Adding up the layers of harmony.

    =*正在*...不斷增加..記憶的層層疊疊..堆疊..堆疊..

    v+ing"篇=...*正在*.

    And 而

    so像如此一般

    it goes, on and on.=它(聲音)...持續進行著...持續進行著.

    go on=繼續進行

    2009-09-26 21:41:40 補充:

    16.Melodies of life,

    這是(..屬於妳我的..)生命的章譜..(//當然不會是別人的//)

    To the sky(歌聲)遠達..天涯

    beyond the flying bird 迴蕩在..正在飛翔的鳥ㄦ(的羽翼)..之間.

    - forever永遠 and且 on持續著.

    17.

    If 如果 I 我

    should=必須/不得不 leave離開

    this lonely world 這孤獨的世界behind,

    A leave B behind =A把B 拋棄在身後

    2009-09-27 22:47:08 補充:

    18.

    I see you *reaching out to* me.我看到妳正伸著渴望的手.

    yahoo字典>reach out to.. .=(片語)=向...伸出手.

    這種...reach out to.. =(片語)=向...伸出手的動作--影片中常常看到:

    (i)一群非洲小孩.....reach out to.. 對-聯合國饑荒救援車隊..做伸出手的動作(求援)

    (ii)**電影/歌劇~裡女主角.....reach out to.... 男主角.

    = **.對.. . . . .某人... . . . . ..做出~伸出手(心中有很渴望.).的動作

    2009-09-28 00:44:53 補充:

    1.Alone for a while I’ve been searching through the dark

    For traces of the love you left inside my lonely heart

    To weave by picking up the pieces that remain

    Melodies of life - love’s lost refain

    孤獨地渡過一段時光,我已穿越過許多黑暗,繼續搜尋著..

    搜尋著~妳遺留在我孤單寂寞心底的情愛,的蹤跡.

    撿拾起片片殘影,去編織著:

    (-屬於妳我情愛的-)生命的章譜~以情愛的失落,作為副歌.

    2.Our paths they did cross, though I cannot say just why.

    We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye.

    And who’ll hear the echoes of stories never told ?

    Let them ring out loud till they unfold.

    我們的人生之路,真的曾經交會過,然而我無法解釋到底為何.

    我們相遇,歡笑,相互緊握,然後道別.

    然而,還有誰將會聽到這些迴蕩的聲音,屬於未曾被敘說過的故事

    就讓那些迴音一直往外迴響著..迴響著...直到散去

    3.In my dearest memories, I see you reaching out to me.

    Though you’re gone, I still believe that you can call out my name.

    在我最深摯的記憶裡,看見妳正伸著渴望的手.

    雖然妳已經走遠,但我依然深信:妳還沒忘記我.

    4.

    A voice from the past, joining yours and mine.

    Adding up the layers of harmony.

    And so it goes, on and on.

    Melodies of life,

    有一種參雜著妳我的聲音,來自於過去.

    堆疊上..堆疊上和諧的層次

    且讓聲音-像如此般持續迴盪...持續迴盪著.

    這是屬於妳我情愛的生命章譜

    To the sky beyond the flying birds -forever and beyond.

    迴盪到天之涯..遠離著飛鳥羽翼.

    天長地久,遙遠無涯.

    5.

    So far and way, see the birds as it flies by.

    Gliding through the shadows of the clouds up in the sky.

    I’ve laid my memories and dreams upon those wings.

    Leave them now and see what tomorrow brings.

    在聲音迴盪如此遙遠之路上-瞥見飛鳥飛翔而過.

    歌聲穿掠過天邊雲影

    就此~我把過去的回憶與夢想..擱置在那飛翔羽翼上

    拋開它們,(/回憶與夢想/)

    然後看看:到底明天:還會不會有新的情愛到來!./(明天還會帶來什麼)/

    6.

    In your dearest memories, do you remember loving me ?

    Was it fate that brought us close and now leave me behind ?

    在妳最深摯的記憶裡,是否記得曾經愛過我?

    妳我曾有過親密,而現在妳離我遠去;是否這是宿命?

    7.

    A voie....重複第4段

    To the sky beyond the flying bird - forever and on.

    迴盪到天之涯,遠離著飛鳥羽翼.-天長地久,持續不斷.

    2009-09-28 00:56:15 補充:

    19.

    這首歌..歌名叫melodies of life 生命的章譜=生命之曲

    歌名....**很難直接翻譯~**

    因為..內容只是對失落情愛的..敘述

    我覺得..如果直接翻成--生命的章譜--

    有些..小題大作..

    畢竟..生命的..範圍很廣泛..

    而本文內容只關係私人情愛.

    2009-09-28 01:09:05 補充:

    2.許多電影片"中譯名.".和 "英文原文"差異很大..

    Transformers 2= "中譯名."=.變形金鋼2

    但是....你會注意到..原英文Transformers = ..只是=""變形者""

    裡面並沒有 .............金鋼= King kong 這個英文字

    ...

    @話說回來...如果Transformers 2= 直接翻譯成:"變形者2"

    ~恐怕...票房..會下跌一半.

    2009-09-28 01:22:34 補充:

    20.翻譯者...有時候要..時時謹記著:.

    .**許多時候..不可以直接一字翻一字**

    像:

    火車=火+車= Fire car ??

    火雞=火+雞= Fire chicken..??

    老板=老+板=Old board ??

    .**許多時候.. 如果直接*一字翻一字......實在很好笑!**

    2009-09-28 01:30:11 補充:

    8.If I should leave this lonely world behind,........

    如果~我不得不離開這孤獨的世界,

    在妳的歌聲(/聲音)裡...將還是會留記著我們曾經譜下的章譜.

    現在我知道:我們將會繼續-

    這屬於妳我情愛的生命章譜-

    聲音-迴旋環繞地傳達到,

    且深深在妳我心底滋長,只要我們未曾遺忘.

    2009-09-28 13:56:45 補充:

    2.Our paths they did cross,我們的人生之路..真的曾經交會過.

    這裡的did是助動詞do 的過去式...當作'助動詞'強調語氣="實在真的"

    I do love it !=我"實在真的"很愛它!

    though 雖然

    I cannot say just why我無法解釋到底(..just實在..)為何.

    just=加強語氣=程度副詞

    2009-10-01 17:11:56 補充:

    -

    *Melodies of life *

    -

    ~是 Final Fantasy IX (9)太空戰士-太九- ----的片尾主題曲ㄛ!

    2009-10-01 17:25:54 補充:

    2.*Melodies of life *

    原歌也有~原版日文歌詞.

    3.但...我是..英文版直翻中文

    如果~結果與日文歌詞 ..有出入..請以"官方"日文歌詞 為標準.

    4.英文版..英文句寫得也很棒!

  • Anonymous
    6 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qaz331.pixnet.net/blog

  • 1 decade ago

    單獨我通过黑暗有一陣子搜尋對于愛的蹤影您離開在我偏僻的心臟裡面通过重新爬起來要編織那保持人生的愛的失去的refain曲調 他們橫渡的我們的道路,雖然我為什麼不可能說。我們见面了,我們笑了,我們在快速舉行了,我們然后說了再見。並且誰聽見不會讲的故事回聲?他們展開,讓他們大聲敲響。 在我最親愛的記憶,我看見您提供援助對我。雖然您去,我仍然相信您能召集我的名字。 從過去的聲音,加入你的和我的。增加和諧層數。並且它如此去,不停。生活曲調,對在飞鸟之外的天空-永遠和以遠。 到目前為止和方式,看見鳥,它飞过。滑動通过雲彩的陰影在天空。我放置了我的記憶和夢想在那些翼。現在留下他們並且看見什麼明天帶來。 在您最親愛的記憶,您是否记得愛我?它是否是帶來我們接近和現在留下我後邊的命運? 從過去的聲音,加入你的和我的。增加和諧層數。並且它如此去,不停。生活曲調,對在飞鸟之外的天空-永遠和。 如果我應該留下這個偏僻的世界後邊,您的聲音將記住我們的曲調。现在我知道我們將繼續。生活曲調,只要我們记得,在我們的心臟來圓的圈子並且增長深深。

    翻的不是很通順1!1

    Source(s): yahoo翻譯
  • Lv 7
    1 decade ago

    參考資料

    翻譯機

    酷 = =

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    我通過黑暗有一陣子單獨搜尋

    愛的蹤影您左在編織的我

    偏僻的心臟裡面通過拾起依然是生活曲調

    -他們橫渡的片斷

    愛失去的refain我們的道路,雖然我不可能說為什麼。

    我們見面了,我們笑了,我們在快速舉行了,我們然後說再見。

    并且誰聽見不会講的故事回聲?

    他們展開,讓他們大聲敲響。

    在我最親愛的記憶,我看見您提供援助對我。

    雖然您去,我仍然相信您能召集我的名字。

    聲音從過去,加入你的和我的。

    增加和諧層數。

    并且它如此去,不停。

    生活曲調,

    對天空在飛行鳥之外-永遠和以遠。

    到目前為止和方式,看見鳥,它飛過。

    滑動通過雲彩的陰影在天空。

    我放置了我的記憶和夢想在那些翼。

    現在留下他們并且看見什麼明天帶來。

    在您最親愛的記憶,您是否記得愛我?

    它是否是帶來我們接近和現在留下我後邊的命運?

    聲音從過去,加入你的和我的。

    增加和諧層數。

    并且它如此去,不停。

    生活曲調,

    對天空在飛行鳥之外-永遠和。

    如果我應該留下這個偏僻的世界後邊,

    您的聲音更將記住我們的曲調。

    現在我知道我們將繼續。

    只要我們記得,生活

    曲調,在我們的心臟來圈子圓并且增長深深。

    Source(s): 翻譯機
Still have questions? Get your answers by asking now.