Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請英文高手幫我英文翻中文

Actually you just need to ignore them, cause

they will never

understand the culture as what you said. But

still, if they

insist and talk more rubbish, then you can just

walk away and go

straight to the owner of the shop and make yr

complain.

"Customer always first", So it doesnt matter

which country your

are from, which religion you are and also what

colour of your

skin you are. Just be proud of yrself will do. :)

5 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Actually you just need to ignore them,

    事實上,你只是需要忽略他們 (你不需要在乎他們)

    cause they will never understand the culture as what you said.

    (cause = because)

    因為他們永遠也沒辦法了解你所說的文化(文化差異)

    But still, 但是話又說回來了

    if they insist and talk more rubbish,

    如果他們持堅(持續)並且談論這些沒有養營的話題

    (rubbish本指 垃圾;無用的東西)

    then you can just walk away and go

    straight to the owner of the shop and make your complain.

    那麼你就離開並且直接走向商店的所有人(擁有者)

    並且讓他了解你的抱怨(不滿)

    "Customer always first", 顧客至上(顧客優先)

    So it doesnt matter which country your

    are from, which religion you are

    所以,你來自什麼國家,你有什麼宗教信仰都不重要。

    and also what colour of your skin you are.

    當然,這更無關你的膚色。

    Just be proud of yourself will do. :)

    請尊重自己並以自己為榮。

    上述翻譯,希望有幫助到你。

    奕辰用心,版大放心喔。

    Source(s): 自己,無拘無束,自由自在,哈哈。
  • 1 decade ago

    其實你只需要忽略它們,原因 他們將永遠不會解文化,你的話。但是但如果他們堅持和談話的垃圾,那麼你可以只走開去

    直接業主的店鋪,並正接受抱怨。

    客戶永遠第一”,因此它doesn't問題

    哪個國家的

    是從,你的宗教,也什麼

    你的顏色

    你的皮膚。只是感到自豪yrself)

    [ 檢舉 ] 您可以用雅虎字典逕行翻譯參考

    到雅虎首頁左方列表上有個"字典"

    點入後第三選項是"段落翻譯"

    就將你的想要翻譯的段落進行翻譯

    但是這是給你參考....有的翻譯出來的中文會唸起來怪怪的

    ...好像沒文法的拼湊的中文...只能讓你參考...

    Source(s): 網路
  • 1 decade ago

    Actually you just need to ignore them, cause they will neverunderstand the culture as what you said. But still, if they

    insist and talk more rubbish, then you can just walk away and go straight to the owner of the shop and make your complain.

    實際上你只是需要無視他們,因為如你所說的他們永遠不會明白這文化‧但是他們若依然強調以及講更多的垃圾(廢話),那麼你可以直接走掉然後直走到商店的店主講出你的投訴(不滿)。

    "Customer always first", So it doesnt matter

    which country your

    are from, which religion you are and also what

    colour of your

    skin you are. Just be proud of yrself will do. :)

    "客人永遠是第一",所以不管你是從哪個國家來的,哪個宗教還有你的皮膚的膚色是甚麼‧盡管對你自己感到驕傲便可‧:) 笑

    是有人跟你聊天嗎? 不然這是甚麼@@

    Source(s): 我的腦袋兒
  • 您可以用雅虎字典逕行翻譯參考

    到雅虎首頁左方列表上有個"字典"

    點入後第三選項是"段落翻譯"

    就將你的想要翻譯的段落進行翻譯

    但是這是給你參考....有的翻譯出來的中文會唸起來怪怪的

    ...好像沒文法的拼湊的中文...只能讓你參考...

    2009-09-18 09:40:13 補充:

    我上面這位是用翻譯系統

    我下面這兩位是自己翻譯

    真的有差吧...就如同我說會有中文文法兜不上的感覺

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 儷蕙
    Lv 5
    1 decade ago

    其實你只需要忽略它們,原因 他們將永遠不會解文化,你的話。但是但如果他們堅持和談話的垃圾,那麼你可以只走開去

    直接業主的店鋪,並正接受抱怨。

    客戶永遠第一”,因此它doesn't問題

    哪個國家的

    是從,你的宗教,也什麼

    你的顏色

    你的皮膚。只是感到自豪yrself將盡。 :)

    Source(s): google
Still have questions? Get your answers by asking now.