? asked in 娛樂與音樂音樂搖滾流行 · 1 decade ago

United States of Eurasia 歌詞翻譯

請幫我翻譯一下這首歌

United States of Eurasia The Resistance MUSE

You and me are the same

We don't know or care who's to blame

But we know that whoever holds the reins

Nothing will change

Our cause has gone insane

And these wars, they can't be won

And these wars, they can't be won

And do you want them to go on

And on and on

Why split these states

When there can be only one?

And must we do as we're told?

Must we do as we're told?

You and me fall in line

To be punished for unproven crimes!

And we know that there is no one we can trust;

Our ancient heroes, they are turning to dust!

And these wars, they can't be won

Does anyone know or care how they begun?

They just promise to go on

And on and on

But soon we will see

There can be only one

United States!

United States!

Of...

Eurasia!

... sia!

... sia!

... sia!

這是 eurasia的MV

http://www.youtube.com/watch?v=8u-DAhg-ie4

Youtube thumbnail

&feature=related

請不要只依字面意思來翻譯

請憑藉MV的內容和他所要表達的來翻

謝謝

Update:

歌名是 USE 啦(自翻:歐亞合眾國xD)

這很顯然就是首反戰的歌,怎麼會跟誰贏誰輸有關係呢?技術上來說那些政府都是間接殺人犯,毀掉人民的安穩的生活意義上就算是輸了。而且MUSE是英國的樂團跟美國沒有關係哦,美國應該是USA吧,US只是縮寫而已

我想應該是(歐亞那些)只顧自身利益的那幾個政府高層人物為了無謂的自尊還有因為自己的信仰和其他人有所不同就不顧自己人民的幸福安全把他們當作工具,殺戮其他無辜的人這種狀況

MV中的美兵背景大概是在伊拉克吧

歌聲聽起來真的很悲傷又無助 有再多反戰的歌(ex:zombie)戰爭還是不會停人類還是一個一個為政府送死、送走笑容

Update 2:

對啊是一個很優秀的樂團

個人很推薦他們所有的音樂

除了2009發的這張專輯the resistance

3 Answers

Rating
  • ?
    Lv 4
    1 decade ago
    Favorite Answer

    You and me are the same

    你和我是同一種人,

    We don't know or care who's to blame

    我們都不知道,也不在乎誰被責怪。

    But we know that whoever holds the reins

    不過我們知道,不管誰是操盤者,

    Nothing will change

    都不會有差別,

    Our cause has gone insane

    我們的初衷已經失去方向了。

    And these wars, they can't be won

    我們所打的仗,都是贏不了的仗

    And these wars, they can't be won

    這些戰爭,都是贏不了的戰爭,

    And do you want them to go on

    你們還要繼續下去嗎?

    And on and on

    一直這樣下去?

    Why split these states

    When there can be only one?

    如果只能有一個,為什麼要把它拆散?

    And must we do as we're told?

    我們非得聽命行事嗎?

    Must we do as we're told?

    我們非得唯命是從嗎?

    You and me fall in line

    你和我都符合條件,

    To be punished for unproven crimes!

    都會因為莫須有的罪名而被懲罰!

    And we know that there is no one we can trust;

    我們知道任何人都不能相信,

    Our ancient heroes, they are turning to dust!

    我們的英雄已經化為灰燼了!(我們的英雄主義/初衷已經成為歷史了!)

    And these wars, they can't be won

    這一連串打不贏的仗,

    Does anyone know or care how they begun?

    有人知道,或是在乎它們的開端嗎?

    They just promise to go on

    他們只是承諾一定會繼續下去。

    And on and on

    就這樣繼續下去

    But soon we will see

    不過很快,我們就會了解

    There can be only one

    這世界上,只能有一個

    United States! (美國?)

    United States!

    Of...

    Eurasia! (團名/歐亞大陸?)

    ... sia!

    ... sia!

    ... sia!

    (也許打不贏的戰爭是指就算是贏了,也有沒有辦法挽回的遺憾吧)

    (歌名muse=先知/冥想,和最後的兩句United States有預言美國會是最大贏家的象徵?或是大家在冥冥之中會發現第二段的歐亞大陸上,所進行的戰爭是錯誤的?)

    (唯命是從這一點應該是軍人的本質,不過,可以感覺到戰場上軍人眼中所見的景象和這些景象造成的動搖。)

    MV至少有三部電影的剪影,尼可拉斯凱吉的軍火之王應該是其中之一...雖然地點是非洲。

    狂亂的初衷,應該是軍人的感受,但是高層搞不好一直都有別的目的,所以"不管誰是操盤者,都不會有差別",反映的也都是近代戰爭。

    2009-09-19 17:36:46 補充:

    Muse 是團名嗎 XD 抱歉我很少聽 iui

    Source(s): 個人想法僅供參考
  • 1 decade ago

    !!!真的哦?

    天啊抱歉

  • 1 decade ago

    你給的YOUTUBE連結,

    那個並不是官方MV......

    NOT OFFICIAL = ="

Still have questions? Get your answers by asking now.