asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

這兩個英文單字有甚麼不一樣的用法

blurred 和 blurry

這兩個單字都是翻譯成模糊不清的

請問一下用法有甚麼不一樣呢~

謝謝

如果用法不一樣可以用個例句讓我明白一樣嘛?

謝謝

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    blurred: Her eyes blurred with the tears.

    她的眼睛因淚水而模糊了。

    blurry: The old picture is blurry and cannot see clear.

    那張舊照片很模糊而看不清楚

    Source(s): myself
  • 1 decade ago

    blurred (adj)

    means not clear; without a clear outline or shape

    ex:

    1. She suffered from dizziness and blurred wision.

    (她飽受頭暈目眩之苦)

    2. a blurred image / picture

    (模糊的形象/ 照片)

    blurry(adj)

    without a clear outline; not clear

    模糊不清的

    ex:

    1. blurry, distorted photographs

    (模糊走樣的照片)

    2. (figurative) a blurry policy

    (不明確的政策)

    Source(s): my brain+dictionary
Still have questions? Get your answers by asking now.