30 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

關於英文 strung-out

我想請問

為什麼英文的〝因為長期用藥而導致的身體虛弱〞

會叫做 strung- out

希望有懂得人能夠幫忙解讀一下

非常感謝!

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1.struck是strike之過去分詞是重擊之意,延申struck out就是擊垮=>再延申

    =>To Be Strung是指長期使用麻醉藥物,造成臉部下垮:

    當一個人持續服用高劑量藥物後,即使已經造成身體上的變形,他還是由於對藥物依賴性,而覺得不夠,或者因為服藥物而變得亢奮

    這時候我們就稱這個人 be strung out

    strung out

    1 : physically weak as from long-term drug addiction

    2 : addicted to a drug

    3 : Totally high from drug use

    不過後來又延申成"很HIGH之意",如下=>

    Everyone was so strung out last night at the concert.

    Source(s): Geoffery T.
Still have questions? Get your answers by asking now.