櫻桃媽媽 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

waste-oil boiler

下面是一篇關於企業環保措施的文章,我大概懂意思,但是一些專有術語不懂,請各位大師指點。如:recovered cooking oil、waste-oil boiler、organic waste compactor等。如能翻成通順的中文讓我理解更好,感激。

The store's heating system burns recovered cooking oil from the deli's fryers. The oil is collected, mixed with waste engine oil from the store's Tire and Lube Express, and burned in the waste-oil boiler. All organic waste, including produce, meats, and papter, is placed in an organic waste compactor, which is then hauled off to a company that turns it into mulch for the garden.

Update:

謝謝兩位大師,我覺得兩位大師的翻譯和解釋既順暢又專業,佩服佩服。我實在不知如何選,總覺得各有優點,只好交付投票,請各位網友來決定了。

5 Answers

Rating
  • 金永
    Lv 5
    1 decade ago
    Best Answer

    The store's heating system burns recovered cooking oil from the deli's fryers.

    此店家之加熱系統燃燒來自熟食店炸爐之回鍋油。

    The oil is collected, mixed with waste engine oil from the store's Tire and Lube Express,

    油品收集後,與來自汽車保養場之廢機油加以混合,

    and burned in the waste-oil boiler. All organic waste, including produce, meats, and paper,

    並在廢油鍋爐中一同加熱。所有的有機廢料,包含商品,肉類,紙類,

    is placed in an organic waste compactor, which is then hauled off to a company that turns it

    均被放入一個有機廢料壓實機中,之後被運送至公司行號成為

    into mulch for the garden.

    其花園護根層之材料。

    *此為正確之翻譯,提供參考~

    圖片參考:http://l.yimg.com/f/i/tw/ugc/rte/smiley_1.gif

    2009-08-31 09:11:11 補充:

    給樓下的大師,Tire and Lube Express在此泛指為"汽車快速保養廠",建議您的翻譯內容稍加潤飾會更好~

    Source(s): iron man-T, iron man-T
  • book
    Lv 5
    1 decade ago

    1.

    Tire and Lube Express =

    美國Walmart 的汽車快速維修保養廠-的招牌

    http://tw.search.yahoo.com/search?ei=utf-8&fr=slv8...

  • 1 decade ago

    Tire and Lube Express 是 Walmart 附屬的汽車維修保養廠,由於美國國情不同,不像台灣到處可見修車廠,不論是車廠自行經營、經銷商、還是個人鐵皮屋搭建而成,因此這種附屬於連鎖賣場系統的修車廠是美國人最常光顧的店,而在此句中也不用特別翻譯,僅僅"修車廠"就堪用了。

  • 1 decade ago

    The store's heating system burns recovered cooking oil from the deli's fryers. The oil is collected, mixed with waste engine oil from the store's Tire and Lube Express, and burned in the waste-oil boiler. All organic waste, including produce, meats, and paper, is placed in an organic waste compactor, which is then hauled off to a company that turns it into mulch for the garden.

    店舖的暖氣系統燃燒熟食店裡油鍋的回收油炸油。這油被收集後與店裡輪胎及機油快速服務產生的廢機油混合,之後在廢機油鍋爐中燃燒。所有有機廢物,包括農產品,肉類,以及紙類都是先放在一個有機廢棄物擠壓容器,之後再搬運到一個把它們轉變成花園裡使用護蓋層的公司。

    2009-08-30 21:17:49 補充:

    produce 農產品,泛指超市所有新鮮蔬果之類的所有農產品

    Tire and Lube Express 輪胎及機油快速服務站

    organic waste compactor 有機廢棄物擠壓容器

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • recovered cooking oil 回收食用油

    Waste-oil boiler 廢油煮沸器

    organic waste compactor 有機垃圾壓縮機

Still have questions? Get your answers by asking now.