黑皮鱷魚 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

二句英文的翻譯,以100公克為計算基準?

請教各位大大,以下這句英文應該如何翻譯比較準確?

"以下的數值,是以100公克為計算基準數值."

"serving size是一整包(整塊)計算,全部重量附註在包裝袋上"

這對我來說,很難.>......所以請教各位專業的大大....

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    "以下的數值,是以100公克為計算基準數值."

    The following numbers were calculated based on every 100 grams.

    "serving size是一整包(整塊)計算,全部重量附註在包裝袋上"

    Serving size is per package (whole block), total weight is shown on the package as an annotation.

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.