易玲 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

party sending funds的中文意思?

最近想將存在澳洲銀行的澳幣電匯到台灣銀行,

所以使用的網路電匯方式,

但是在電匯的選單中,遇到了下面這個選項

overseas charges paid by :

1. party receiving funds

2. party sending funds

實在不是很確定 1和 2選項的差別,想請教英文較好的大大,明確的告訴我 1和 2選項的意思和差別,謝謝!

回答時,請勿直接用翻譯軟體回答.....................

Update:

很謝謝各位大大爲我解答,讓我好安心電匯 ^_^

3 Answers

Rating
  • Bay
    Lv 5
    1 decade ago
    Best Answer

    您好:

    這句話問的,是跨國電匯費用將由誰支付:

    1. 收款方 (party 在此是形容哪一方)

    2. 匯款方

    希望對你有幫助

    Source(s): 自己、匯款經驗
  • 5 years ago

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

    ●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●

    ●新舊會員儲值就送500點

    ● 真人百家樂彩金等你拿

    ●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊

    歡迎免費體驗交流試玩!

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

  • 1 decade ago

    我前兩天也剛去匯款回台灣. 我雖然沒遇到相關問題, 但你所問題相當簡單. party是指"那一方, 即何人"故1為收款人付手續費呢, 或第2由寄錢的人付費呢. 而既然是您去寄錢, 所以應該你要付手續費吧. 所以你要選第2個

Still have questions? Get your answers by asking now.