英文句子修正

When Emma's in the movie 'Harry Potter' ,she doesn't look so

outstanding but when she is not playing Hermoine Granger,she looks

beautiful!

上述句子要如何修正呀?

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    when Emms's in the movie "Harry Potter", she doesn't look so outstanding ===> 應該將全句改為過去式,

    另外有一點就是 outstnading 中譯為 "出色的;優秀的" 前方的

    look(感官動詞) 譯為 "看起來"

    基本上 she doesn't look so outstanding是直接將中文翻譯成英文

    可以將全句改為

    When Emma was in the movie "Harry Potter," she was not so outstanding.

    或是 When Emma was in the movie "Harry Potter," she didn't seem to be so outstanding.

    當Emma在電影Harry Potter中的時候,她看起來似乎是沒有那麼的優秀

    but when she is not playing Hermoine Granger,she looks

    beautiful!

    這句原則上全句使用現在式,沒有什麼很大的缺點。

    不過 我建議你可以改為

    but when she is not playing the role of Hermoine granger, she looks beautiful.

    當她沒有扮演Hermoine granger這個角色時,她看起來相當的美麗。

    以上是本人的建議,希望對你有幫助

    Source(s): 自己,無拘無束,自由自在,哈哈。
    • Login to reply the answers
  • Shih
    Lv 6
    1 decade ago

    Emma is beautiful; however, she did not look as outstanding in the movie "Harry Potter" as she did when she played Hermoine Granger.

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    When Emma is in the movie 'Harry Potter' ,she doesn't look so

    outstanding ,but when she is not playing Hermoine Granger,she looks

    beautiful!

    應該是這樣吧!!

    希望有幫到你

    Source(s): by myself 英文資優班(國二)
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.