Sophia asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

急,請幫忙翻譯 =>入內前請先量體溫並消毒手部

"入內前請先量體溫並消毒手部。"

請幫忙翻譯成英文,要貼在門口的標語,

等等就要貼了,簡捷有力即可,

請各位幫忙,感謝。

4 Answers

Rating
  • 阿彬
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    這樣才對:

    Please have your temperature taken and hands sterilized before entering.

    希望幫到你

    2009-08-28 13:23:32 補充:

    在英文的思維裡,體溫是「被量」,手是「被消毒」,所以用使役動詞配合 P.P.做為受詞補語才恰當。

    Source(s): 多年英語文教學、翻譯經驗
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    Sanitizing hands & taking temperature before entrance.

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    Please take body temperature and hands disinfection before entering.

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    入內前請先量體溫並消毒手部

    翻譯:

    Please pre-entry temperature taking, and hand disinfection

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.