qin810
Lv 4
qin810 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

manquer d'air 這句法文怎麼翻譯呢?

請問法文高手

Si tu restes tu vas manquer d'air

這句該怎麼翻譯呢?

查字典得知manquer的意義滿廣的

也相當於英文的miss 有想念 錯過 之意

如果你留下來 "你 去 錯過 天空"

一個一個字翻也翻不出來

請大家幫幫忙 Merci!!

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    如果繼續留著﹐你會悶死(比較誇張的講法)﹐或者你會缺氧。air 在這應該指空氣。

    Source(s): 自己
  • Celine
    Lv 7
    1 decade ago

    我的解讀是:

    如果你待在這裏, 會無法呼吸...

  • Anonymous
    1 decade ago

    是;如果您剩下的人您將錯過d' 空氣

    Source(s): 字典
  • 1 decade ago

    應該是: 如果你留著你會耗盡空氣

    (怪怪的解答.......)

Still have questions? Get your answers by asking now.