Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

a good-weather friend的中文翻譯如何解釋

想知道 a good-weather friend 的中文解釋應該如何解釋??

還有可以用在哪些地方??

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    好像沒有用a good-weather friend的,這不是NATIVE的英文咯。

    不過有用 fair-weather friend 的

    意思就是我們國文中講的酒肉朋友,就是那種“只可以共安樂而不愿共患難的朋友”啦

    英文的釋義:

    A friend who is only a friend when circumstances are pleasant or profitable. At the first sign of trouble, these capricious, disloyal friends will drop their relationship with you.

    I had thought Ted would stand by me when I was accused of theft, but it turned out he was only a fair-weather friend.

  • 1 decade ago

    其實good weather and fair weather friend都有聽人教過, 故都可以的啦

  • 1 decade ago

    mysker's answer is perfect!

Still have questions? Get your answers by asking now.