小志 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

中翻英,”綠色標示為需要備料的部份”

1.綠色標示為需要備料的部份

2.請確認庫存是否足夠

3.交期希望能在8/20以前給我

4.請報價給我及我們採購

5.請幫我確認此料的料號

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1.The green indication for the part which needs to prepare materials

    2.Please confirm keeps in stock whether foot eonuth

    3.The delivery date hoped could in 8/20 before gave me

    4.Please quote price for me and we purchases

    5.Please help me to confirm this material the material number

  • SKIITE
    Lv 7
    1 decade ago

    1.綠色標示為需要備料的部份

    The green check means it needs back-up material.

    2.請確認庫存是否足夠

    Please make sure if there are enough in the storage.

    3.交期希望能在8/20以前給我

    I expect it can be given to me before 8/12.

    4.請報價給我及我們採購

    Please let us know the price so we can purchase.

    5.請幫我確認此料的料號

    Please make sure the material number of the material for me.

    希望幫到

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    1. Green mark is a sign for raw material need.

    2. Please confirm if the stock is enough.

    3. Deadline will be on 8/20, on our hand.

    4. Please offer to our person who in charge of purchase.(purchaser是購買者,用在這不對)

    5. Please confirm the item number of xxxx. (manufacturing number)

    Source(s): 24
Still have questions? Get your answers by asking now.